Sentence examples of "реального" in Russian

<>
no matches found
Графики в режиме реального времени Real-time tick charts
Это - анимация симуляции реального движения. So, this is an actual dynamic simulation animation.
Такая ситуация требует от нас срочного поиска практического и реального решения. That situation requires that we urgently seek a practical and serious solution.
Отчеты в режиме реального времени Real-time reports
Но реального общего языка у них нет. They did not, however, share an actual language.
Таким образом, все мы должны изыскать практические пути для реального завершения диалога, а не просто поддерживать на словах то, что записано в резолюциях. So, we must all find practical ways of producing a real conclusion to the dialogue and not just support with rhetoric the words that have been written in resolutions.
Настройка профиля "Услуга реального времени" Set up a Real-time Service profile
Добавить немного драмы в свою жизнь без реального риска. Add some drama to you 'r life without any actual risk.
Человечество стоит сейчас перед проблемой, которая, будучи экономической и технологической, является также в значительной мере этической, духовной и политической и решать которую необходимо на основе практической солидарности, реального развития и повышения материального благополучия. Humanity now faced a challenge which was economic and technological, but also more specifically ethical, spiritual and political, and it needed to be addressed through practical solidarity and authentic development as much as material advancement.
Ввод в режиме реального времени Real-time typing
Но даже и без реального конфликта Китаю грозит проигрыш. But, even without actual conflict, China stands to lose.
Достойно сожаления то, что, хотя не принимается никаких практических мер для сдерживания такой угрозы как реального источника ядерной опасности на Ближнем Востоке, на Исламскую Республику Иран, которая является участником ДНЯО и автором идеи создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, оказывается огромное давление, чтобы заставить ее отказаться от ее неотъемлемого права на использование ядерной энергии в мирных целях. It is a matter of regret that while no practical measure is taken to contain such threat as the real source of nuclear danger in the Middle East, the Islamic Republic of Iran, as a member of the NPT and the initiator of the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, is under tremendous pressure to renounce its inalienable right to the peaceful use of nuclear energy.
Гладенькой, безволосой куклой реального размера? To be a smooth, hairless, real life action figure?
Конечно, Бильбо мог бы привлечь к ответу реального клеветника. Bilbo could still sue the actual slanderer, of course.
Совместная работа в режиме реального времени Work better with others in real time
Пугающие заявления о подъёме зачаточного (или даже реального) фашизма неуместны. Fearful pronouncements about the rise of incipient (or actual) fascism are misplaced.
Все произошло в режиме реального времени. It happened in real time.
“Назвать и пристыдить” этого недостаточно, поскольку хакеры редко испытывают чувство реального стыда. “Naming and shaming” is pretty unsatisfying, because hackers rarely feel any actual shame.
лента новостей в режиме реального времени; You can follow the news in real time;
Однако настроения не всегда являются точным мерилом реального экономического развития и перспектив. But sentiment is not always an accurate gauge of actual economic developments and prospects.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.