Usage examples of "реестров" in Russian with translation to English

<>
ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать содействие подсоединению национальных реестров путем разработки соответствующих планов и графиков. The SBI urged the secretariat to continue facilitating the connection of national registries through appropriate planning and scheduling.
Пример 1: создание реестров компаний и сельхозпредприятий для целей гендерного анализа. Example 1: engendering business registers and agriculture for gender analysis
разработка общих оперативных процедур для всех АСР в целях координации ключевых мероприятий АСР в ходе функционирования систем реестров. Development of common operational procedures to be applied by all RSAs to coordinate key activities of RSAs during the operation of registry systems.
Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния. Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers.
переводить ССВ на счета соответствующих реестров для участников проекта (в соответствии с их соглашением о распределении, отраженном в докладе о сертификации); Transfer CERs into accounts of appropriate registries for project participants (according to their distribution agreement reflected in the certification report);
В странах ЕЭК ООН также следует поощрять формирование эффективных систем метаданных для кадастров и реестров. The development of sound metadata systems for cadastres and registers across UNECE countries should also be encouraged.
В соответствии с решением 19/СР.7 и 24/СР.8 каждая система реестров должны в полной мере применять эти характеристики. In accordance with decisions 19/CP.7 and 24/CP.8, each registry system is to fully implement these specifications.
Можно разработать несколько макетов кассы для организации, а потом выбирать конкретные макеты для конкретных реестров. You can design several till layouts for a business, and then select the till layouts that are used for specific registers.
Государства, принимающие рекомендации Руководства, возможно, пожелают рассмотреть пути согласования своих существующих реестров интеллектуальной собственности с общим реестром обеспечительных прав, рекомендованным в Руководстве. States enacting the recommendation of the Guide may wish to consider ways aimed at coordinating their existing intellectual property registries with the general security rights registry introduced by the Guide.
Особые проблемы для многих развивающихся стран, пытающихся проводить оценки состояния электронной предпринимательской деятельности, создает отсутствие национальных реестров предприятий. A particular problem facing many developing countries in trying to implement e-business measurements would arise from the absence of national business registers.
Хотя существуют реестры прав интеллектуальной собственности, в которых регистрируются уведомления, в большинстве таких реестров используются структуры регистрации актов или системы " регистрации документов ". While there are notice-based intellectual property rights registries, they mostly use recording act structures or “document registration” systems.
Евростат организует специальные учебные курсы по вопросам структурной статистики коммерческих предприятий и ведению реестров коммерческих предприятий по просьбе стран-членов. Eurostat organizes special training courses in structural business statistics and business registers when requested by member countries.
В настоящей записке приводится информация о прогрессе, достигнутом в работе по подготовке функциональных и технических характеристик стандартов для обмена данными между системами реестров. Scope of the note This note provides information on progress made in the work to develop the functional and technical specifications of the data exchange standards between registry systems.
Такие данные также используются при составлении реестров сельских земель, которые помогают определять возможности и ограничения, связанные с использованием таких земельных ресурсов. Among other things, those data are used to establish rural land registers that also help to identify the capabilities and limitations of those areas of land.
В отношении пункта 19 было предложено пересмотреть его во избежание непреднамеренного результата, связанного с тем, что в проекте приложения рекомендуется использование многих реестров. With respect to paragraph 19, it was suggested that it should be revised to avoid the inadvertent implication that the draft annex recommended the use of multiple registries.
Был предложен ряд решений, таких, как ведение реестров государствами, входящими в федерацию, или ведение реестра мест лишения свободы на федеральном уровне. Several solutions were put forward: the registers could be maintained by the federated States or a register of places of detention could be kept at the federal level.
Устранена проблема, из-за которой виртуализация больших реестров с помощью Application Virtualization 5.1 Sequencer приводит к отсутствию разделов реестра в окончательном пакете. Addressed issue where sequencing large registries using the Application Virtualization 5.1 Sequencer results in missing registry keys in the final package.
Такие данные используются в том числе при составлении реестров сельских земель, которые помогают определять возможности и ограничения, связанные с использованием этих земельных ресурсов. Those data are used, among other things, to establish rural land registers that help to identify the potential and the limitations of those land areas.
Государства, принимающие рекомендации Руководства, возможно, пожелают рассмотреть дополнительные способы согласования своих существующих реестров интеллектуальной собственности с общим реестром обеспечительных прав, рекомендованным в Руководстве. States enacting the recommendation of the Guide may wish to consider additional ways aimed at coordinating their existing intellectual property registries with the general security rights registry introduced by the Guide.
Увязывание, интегрирование и согласование кадастров и реестров приведет к повышению качества информационной инфраструктуры любой страны и позволит повысить финансовую отдачу и оптимизировать управление. The linking, integration and harmonization of cadastres and registers will improve the information infrastructure of any country, and should lead to improved financial returns and better government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!