Sentence examples of "рентабельность" in Russian with translation "profitability"

<>
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Оповещение содержит важные сведения о номенклатуре, включая маржу цены и рентабельность номенклатуры. The alert contains important information about the item, including the price margin and item profitability.
Услуги, обеспечивающие поддержку торговли, оказывают решающее влияние на объем и рентабельность торговли. Trade-supporting services have a critical influence on the volume and profitability of trade.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. Productivity and profitability in manufacturing and heavy industries picked up, boosting China's national savings dramatically.
Но рентабельность российских компаний падает, поэтому, скорее всего, они займутся оптимизацией расходов на персонал. However, the profitability of Russian companies is going down, therefore they will most likely begin optimizing personnel costs.
Рентабельность будет меняться при внесении в журнал незапланированных часов, но сохранится известная траектория процента завершения. Your profitability will change when unplanned hours are logged, but you will remain on a known percent-complete trajectory.
Рентабельность, рост и гарантии защиты от глобальных рисков имеют решающее значение для укрепления долгосрочных перспектив компании. Profitability, growth, and safeguards against existential risks are crucial to strengthening a company’s long-term prospects.
Рентабельность продаваемых отраслей - тех, что наиболее вероятно, страдают от проблем присваемости - принимает удар, и инвестиционный спрос падает дальше. The profitability of tradable industries – those most likely to suffer from appropriability problems – takes a hit, and investment demand falls further.
Более того, не существует такого инструмента, с помощью которого можно было бы легко и быстро измерить рентабельность проводимых исследований. Furthermore, there is no quick and easy yardstick for either management or the investor to measure the profitability of research.
Учитывая рентабельность "The News of the World", не стоит удивляться, что Мердоки растиражировали свое предосудительное поведение затонувшего британского флагмана в других местах. Given The News of the World's profitability, no one should be surprised if the Murdochs have been replicating their sunken British flagship's reprehensible behavior elsewhere.
В конце концов, их затратная база – одна из самых высоких в развитом мире, а их рентабельность – одна из самых низких, несмотря на ничтожно малый процент «плохих» займов. Their cost-base is, after all, the highest in the advanced world, yet their profitability is among the lowest, despite their negligible burden of bad loans.
По такой схеме долгосрочная рентабельность и выживание биржи зависит от стоимости ее акций, как и в случае любой другой компании, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг. Under this scheme, the long-term profitability and survival of an exchange depends on the value of its traded shares, just like any other listed company.
В странах с развитой экономикой, корпоративная рентабельность неуклонно растет, отчасти благодаря стратегии “преимущественного права акционеров”, которая ориентирована на принятие краткосрочных решений, меры по сокращению расходов, а также другие формы финансового инжиниринга, поощряемые институциональными инвесторами. In developed economies, corporate profitability has been steadily rising, partly owing to “shareholder-primacy” strategies that focus on short-term decision-making, cost-cutting measures, and other forms of financial engineering encouraged by institutional investors.
Или посмотрите на это дерзкое предложение из первоначального проспекта Snap: «В прошлом мы понесли операционные убытки, ожидается, что в будущем мы также понесем операционные убытки и, возможно, никогда не сможем достичь или поддерживать рентабельность». Or consider this cheeky sentence from Snap's initial public offering prospectus: "We have incurred operating losses in the past, expect to incur operating losses in the future, and may never achieve or maintain profitability."
В-пятых, низкая рентабельность, ввиду больших долгов и рисков неплатежа, низкий экономический рост - и, следовательно, рост доходов - а также продолжительное дефляционное давление на маржи компаний, будут ограничивать желание фирм производить, нанимать рабочих и инвестировать. Fifth, weak profitability, owing to high debts and default risk, low economic - and thus revenue - growth, and persistent deflationary pressure on companies' margins, will continue to constrain firms' willingness to produce, hire workers, and invest.
Хотя это было чрезвычайно сложное время для нашего бизнеса, который все же удалось сохранить, менее чем через два года мы смогли увеличить прибыль и рентабельность компании и теперь активно расширяемся как в США, так и в России. While it was an incredibly difficult time for our business, we persevered, and less than two years later, we‘ve increased revenue and profitability and are hiring aggressively in both the U.S. and Russia.
Резкое ухудшение внешних условий не только подорвало рентабельность зарождавшегося обрабатывающего сектора, ограничив инвестиционные перспективы и повысив его уязвимость к воздействию дальнейших шоковых потрясений, но и означало ограничение инвестиций в сырьевом секторе, значительная часть производства в котором осуществлялась через государственные компании. The sharp deterioration in the external environment not only shattered the profitability of the fledgling manufacturing sector, choking investment prospects and increasing its vulnerability to further shocks, but also constrained investment in the primary sector, where much production was organized through state-owned companies.
Местные банки могут стать одной из главных движущих сил расширения сельскохозяйственного финансирования, поскольку механизмы финансирования способны повысить их конкурентоспособность и рентабельность за счет обслуживания новых сегментов и новых рынков или за счет получения дополнительного дохода от работы с нынешней клиентурой. Local banks could become a major driving force for expanding agricultural finance, as innovative financing mechanisms could improve their competitiveness and increase profitability by serving new segments and new markets or by generating additional income in their business with existing clients.
" заявитель показывает наличие обычных деловых связей с другой стороной, демонстрирующих, что заявитель имел вполне обоснованные ожидания дальнейших деловых связей такого же характера с той же стороной при легко определяемых условиях и, кроме того, что от таких связей он последовательно имел доходы и рентабельность определенного уровня. “the claimant shows that there was a regular course of dealing with another party, demonstrating that the claimant had a well-founded expectation of further business dealings of the same character with the same party under readily ascertainable terms and, in addition, that a consistent level of income and profitability had been realized from such dealings.
Участники дискуссии руководствовались посылкой, содержащейся в справочном документе, суть которой сводилась к следующему: «предприятия, включающие меры по повышению чистоты производства/предотвращению загрязнения в процессе управления и в каждодневной оперативной деятельности, продемонстрировали, что они могут повышать свою рентабельность как на глобальном, так и на внутреннем рынке». Participants'discussions were guided by the premise of the background paper that stated: “enterprises that integrate cleaner production/pollution prevention into management and day-to-day operations have demonstrated that they can improve their profitability in both the global and domestic marketplace.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.