Sentence examples of "рецепта" in Russian with translation "recipe"

<>
Не существует единого рецепта успеха. There is no simple one recipe for one place.
Еще никто не открыл рецепта счастья. Nobody has yet discovered a recipe for happiness.
Не существует одного рецепта для экономического продвижения. No single recipe exists for economic advancement.
Утечка рецепта сливочного ризотто от Джона Подеста. The hacking of John Podesta’s creamy risotto recipe.
Чтобы добавить фото рецепта, по которому вы готовите: To add a photo of the recipe you’re making:
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта. I actually found three separate recipes in the literature.
Далекий от рецепта гениальности, финансовый гамбит Трампа, означает серьезные проблемы. Far from a recipe for greatness, the Trump fiscal gambit spells serious trouble.
И хотя финансовая поддержка важна, она не является единственным ингредиентом рецепта успеха. And although financial support is important, it is not the only ingredient in the recipe for success.
Все это добавляется до получения рецепта для продолжения медленного роста, векового застоя, дезинфляции и даже дефляции. All of this adds up to a recipe for continued slow growth, secular stagnation, disinflation, and even deflation.
Я нашла несколько потрясающих новых рецепта паэльи и, к счастью, мой любимый рыботорговец теперь приходит на дом. I have found some amazing new conflict-free paella recipes, and, luckily, my favorite fishmonger now makes house calls.
У нас есть два любимых рецепта. Для одного нужно это, а для другого нужен сахар вместо соли. We have two favorite recipes - one that has these ingredients and a second that had sugar instead of salt.
Она не смогла бы отличить любовное зелье от рецепта шоколадного печенья, если бы оно было в письменном виде. She couldn't tell a love potion from a recipe for chocolate chip cookies if she had to read it.
Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало. So this was a debugging, problem-solving scenario from the beginning because there was no recipe of how to get there.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта. But the response to Rosen’s remark underscored the relative absence of the usual heightened scrutiny of the political wife’s hair and clothes, profession and cookie recipe.
Мы должны всегда помнить, что нет единого рецепта для развития демократии, равно как и нет совершенно одинаковых рецептов для решений проблем в области развития. We must always bear in mind that there is no “one size fits all” democracy recipe, just as there are no absolutely similar recipes for development challenges.
Пока она сохнет, она сжимается, и в конце остаётся - в зависимости от рецепта - что-то похожее либо на легкую прозрачную бумагу, либо что-то больше похожее на эластичную искусственную кожу. And as it's drying, it's compressing, so what you're left with, depending on the recipe, is something that's either like a really light-weight, transparent paper, or something which is much more like a flexible vegetable leather.
Мне кажется, я использую этот пример уже довольно часто, но это отличный пример, потому что в этой книге, напоминающую энциклопедию, есть классическое окончание рецепта, например, приготовления пингвина, и окончание гласит: "Довести до готовности". And I think I use the example all too often, but it's a great one because there is a classic ending in that little encyclopedia-style cookbook that tells you how to do something like penguin, and you get to the end of the recipe and it says, "Cook until done."
Соединенные Штаты признают, что отсутствие продовольственной безопасности в глобальных масштабах носит комплексный и динамичный характер и что нет такого общего рецепта или решения, с помощью которого можно было бы надлежащим образом урегулировать все национальные и региональные кризисы. The United States recognizes that global food insecurity is complex and dynamic, and that there is no standard recipe or solution that will properly address all the national and regional crises that we face today.
Пакт не содержит единого рецепта для достижения этих прав, и в этом смысле в нем признается, что единственным возможным средством достижения цели улучшения благосостояния людей, являются конкретные варианты политики (в частности макроэкономической политики), которые могут быть приемлемыми или неприемлемыми в зависимости от существующих условий. The Covenant does not spell out a uniform recipe to achieve these rights, and in this sense recognizes that specific policy options (particularly in the realm of macroeconomic policy) are only potential means to the end of improving human well-being, which may or not be appropriate depending on context.
Рецепт картофельной запеканки с мясом. Recipe for Shepherd's pie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!