Sentence examples of "решением" in Russian with translation "decision"

<>
Workflow-процесс с условным решением Workflow with a conditional decision
Это должно быть решением самого гражданина. It should be the citizen's decision.
За этим решением стояли два мотива. There were two motives behind this decision.
Workflow-процесс с условным решением [AX 2012] Workflow with a conditional decision [AX 2012]
Это не было общим решением, заявила она. It was not a joint decision, she said.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис. Behind this landmark decision was a potential crisis.
Рискнуть с решением это могло быть неправильно понято. Take no chances with a decision that could be misunderstood.
Я не думаю, что это было мудрым решением. I don't think that was a wise decision.
Так чего же добилась Америка этим своим решением? So what has the United States achieved with this decision?
Я смирюсь с любым решением, которое примет президент. I will abide by whatever decision the president makes.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. Surprisingly the Clinton administration accepted that decision.
Этим единственным односторонним решением Ирландия дестабилизировала остальную Европу. With that one unilateral decision, Ireland destabilized the rest of Europe.
SWFX является технологическим решением и зарегистрированным торговым знаком Dukascopy. SWFX – Swiss Forex Marketplace - is a technical decision and Dukascopy registered trademark.
С волнением, что Кейт все еще потрясена решением Сойера Emotionally, Kate is still reeling from Sawyer's decision
Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой. Before the ECB’s decision, contagion from Greece was a genuine threat.
Что стоит за решением Путина не посещать саммит «Большой восьмерки» Behind Putin's G-8 Decision
Я знаю, что отдать Джулиану амфору не было легким решением. I know giving over the Amphora to Julian wasn't an easy decision.
Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением. The present MOU will be reviewed in accordance with that decision.
Он назвал это постановление суда «очевидно смешным» и «политическим решением». He called the ruling “obviously ridiculous” and “a political decision.”
Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением. No wonder Bush regards the choice of Cheney as such a key decision.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.