Sentence examples of "риском" in Russian with translation "risk"

<>
Управление риском ради спасения бедных Managing Risk to Save the Poor
Греция остается основным риском для евро. Greece remains a major risk for the euro.
Выплаты высоких прибылей с ограниченным риском High profit payouts with limited risk
Эти преимущества сопряжены и с некоторым риском. These benefits do not come without risk.
Впрочем, Трамп является не единственным глобальным риском. But Trump is not the only global risk.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. As a result, sovereign risk is now becoming banking risk.
Инвестиции с высокой доходностью и относительно низким риском; Investments with high yield and relatively low risk;
Скачивание файлов из Интернета всегда сопряжено с риском. There are always risks to downloading files from the web.
Как люди управляют риском портфеля, не изучая цены? How do people manage risk in a portfolio without studying prices?
Я думаю, что это базовые методы управления риском. I think these are pretty basic solutions to risk management.
В основе этой проблемы, видимо, лежит страх перед риском. At the heart of the issue appears to be the fear of risk.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность. To my mind, though, the greatest risk is geopolitical instability.
Где же находится грань между риском и творческим подходом? Where does the balance between risk and creativity lie?
Таким образом, необходимо создание новых институтов по управлению риском. So new risk management institutions need to be devised.
Основной принцип управления финансовым риском заключается в разделении рисков. The more broadly diversified our financial portfolios, the more people there are who share in the inevitable risks - and the less an individual is affected by any given risk.
Динамичная торговая платформа, предлагающая фиксированные прибыли с ограниченным риском An exciting fast-paced trading platform offering fixed returns with limited risk
В настоящее время с риском аналогичной последовательности событий сталкивается Китай. China now confronts the risk of the same sequence of events.
Как можно заметить, ключевые горизонтальные уровни учитывают идеальное управление риском. As can be seen, key horizontal levels allow for ideal risk management.
Как правило, инвесторы стремятся получить максимальную прибыль с минимальным риском. Usually, investors will aim to achieve a high return with a minimum amount of risk.
Так что, да, Запад действительно сталкивается с высоким риском перенапряжения. So, yes, the West does indeed face a high risk of becoming overstretched.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.