Ejemplos de uso de "ролях" en ruso con traducción al inglés

<>
Подробнее о ролях и разрешениях. Learn more about roles and permissions.
Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей принимает активное участие в качестве координатора или партнера в проектах, координируемых другими организациями, задачей которых является изменение стереотипного представления о ролях мужчин и женщин в обществе и освещения их ролей в средствах массовой информации. The Office of the Equal Opportunities Ombudsman takes an active part as a coordinator or partner in projects coordinated by other organisations, aimed at changing the stereotypes about the role of men and women in the society and their image in the mass media.
Подробнее о ролях, доступных в Бизнес-менеджере. Learn more about roles that are available in Business Manager.
Подробнее о разных ролях в Business Manager. Learn more about the different roles within Business Manager.
Чтобы узнать больше о существующих ролях, нажмите здесь. To learn more about possible roles, click here.
Подробнее о ролях и разрешениях можно узнать здесь. To learn more about roles and permissions, click here.
24 часа Элвиса в ролях, которые он прославил. It's 24 hours of Elvis in the roles he made famous.
Подробнее о ролях Страницы см. в разделе Страницы, Роли Страницы. For more information on Page roles, see Pages, Page Roles.
Узнайте больше о разных ролях на Страницах и об их правах. Get more information on the different kinds of Page roles and what they can do.
Узнайте больше о ролях на Странице для связанных Страниц и аккаунтов Instagram. Learn more about Page roles for connected Pages and Instagram accounts.
В Exchange Online разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления. In Exchange Online, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
В Exchange 2016 разрешения, которые предоставляются администраторам и пользователям, основаны на ролях управления. In Exchange 2016, the permissions that you grant to administrators and users are based on management roles.
Короче говоря, в этих обществах происходят фундаментальные изменения в традиционных ролях и моделях поведения. In short, these societies are undergoing a fundamental shock to traditional roles and patterns of behavior.
Подробнее о ролях в приложении и получении максимума от рекламы приложения для мобильных устройств. Learn more about app roles and getting the most out of your mobile app ad.
Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов. Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies.
В своей книге, которую Эллисон назвал Destined for War, в этих ролях он изображает Китай и США. Allison portrays China and the US in these roles, and calls his book Destined for War.
Дополнительные сведения о ролях безопасности Dynamics 365 см. в статье Управление подписками, лицензиями и учетными записями пользователя. For more information about Dynamics 365 security roles, check out Manage subscriptions, licenses, and user accounts.
Узнайте о ролях сервера почтовых ящиков и пограничного транспортного сервера, улучшениях архитектуры и многом другом в Exchange 2016. Learn about the Mailbox and Edge Transport server roles, architecture improvements, and more, in Exchange 2016.
Цель информационно-пропагандистской деятельности заключается в дальнейшем углублении представлений лаосского многонационального народа о гендерных ролях в лаосском обществе. The objective of advocacy is to further deepen the Lao multi-ethnic people's perception about gender role in Lao society.
Передача коносамента Болеро может быть осуществлена путем внесения изменений в записи о ролях пользователей в Регистрационной записи титулов. The Bolero Bill of Lading may be transferred by changing the roles that users have in the Title Registry Record.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.