Sentence examples of "романтические" in Russian

<>
Во всем мире пользователи Интернета разделяют романтические заблуждения о киберпространстве. All over the world, Internet users entertain romantic delusions about cyberspace.
О, я пишу исторические романтические новеллы. Oh, I write historical romance novels.
Более значимо то, что Сойер завязал романтические отношения с Джулиет. More significantly, Sawyer's begun a romantic relationship with Juliet.
Романтическое мошенничество. Такие мошенники обычно отправляют романтические сообщения людям, которых они не знают, и зачастую пишут о том, что они в разводе, овдовели, или их брак оказался неудачным. Romance scams: Romance scammers typically send romantic messages to people they don’t know, often pretending to be divorced, widowed or in a bad marriage.
Мы сняли номер в отеле на ночь, маленькие романтические каникулы. We booked a hotel downtown for the night, a little romantic staycation.
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да? Have you really spent that many happy hours up there on your knees weeding her romantic paths?
«Конечно, у него были какие-то романтические представления о Красной Армии и славе советской империи. “Sure, he had some romantic notions of the Red Army and the glories of the Soviet Empire.
Вы тут только потому что Др Ким отвергла Ваши романтические намерения, и Вы решили отомстить ей? Are you here because Dr. Kim rejected your romantic advances, and you decided to get back at her?
Знаешь, это смешно, но, когда я тусил с Сабриной, она сказала, что любит романтические комедии, так что. You know, it's funny because, when I was hanging out with Sabrina, she was saying that she loves romantic comedies, so.
Мы хотим знать, как поступать правильно - в различных областях, будь то финансы, питание, профессиональная деятельность или романтические отношения. we want to know what the right thing is to do - in domains from the financial to the gastronomic to the professional to the romantic.
И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как "божественную открытость" детского мышления. And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind.
Его романтические идеи о моральном превосходстве людей, говорящих на английском языке, были старомодными еще при его жизни, а сейчас они стали высокомерной абсурдностью. His romantic ideas about the moral superiority of the English-speaking peoples were old-fashioned during his lifetime, and are an arrogant absurdity now.
Российская телекоммуникационная компания «СиБОСС», предлагавшая делегатам Mobile World Congress «романтические ужины» с молодыми девушками-работницами эскорт-сервиса в обмен на посещение бизнес-встреч, лишилась своего контракта на конференции. CBOSS, the Russian telecoms company that offered delegates at the Mobile World Congress "romantic dinners" with young female escorts in exchange for attending business meetings has had its contract at the event terminated.
Но у некоторых китайцев «слишком романтические представления» о США и чувство «неприятия» своей китайской национальности меняются в противоположном направлении, когда студенты видят, что за границей не все так прекрасно, как им до этого казалось«. But among some Chinese, “overly romantic perceptions” of the United States and a sense of “self-loathing” toward Chinese identity are reversed when students see that “not everything in foreign lands is as shiny as they had imagined.”
Руслан Кухарчук, возглавляющий организацию «Любовь против гомосексуализма» и ведущий кампанию в поддержку законопроекта, сказал, что с его принятием вне закона окажутся телевизионные шоу однополых знакомств и фильмы, подобные «Горбатой горе», где показаны романтические отношения двух американских ковбоев. Ruslan Kukharchuk, who heads the group “Love Against Homosexuality” and campaigns in support of the bill, said the legislation would make TV dating shows involving same-sex couples and movies like “Brokeback Mountain,” which explores the romantic relationship of two cowboys in the United States, illegal.
По сценарию, пара молодых людей пытается пробиться в шоу-бизнесе, и главные герои в исполнении Эммы Стоун и Райана Гослинга следуют в ритме тональных изменений картины, которая ублажает наши самые романтические центры удовольствия, в то же время, уделяя внимание страстному воодушевлению и сентиментальности. As a couple of kids looking to make it in showbiz, Emma Stone and Ryan Gosling keep right in step with the tonal shifts of a movie that indulges our most romantic, sweet-toothed pleasure centers while paying attention to pathos as well.
Я приготовлю тебе романтический ужин. I'm gonna cook you a romantic dinner.
Думала, что попала в романтическую сказку. Thought she was in a Harlequin romance.
Когда девушка готовит романтический ужин. When the girl prepares a romantic dinner.
Даже война Ельцина с целью подчинения мятежной чеченской провинции — в лучшем случае она закончилась для него с ничейным счетом — не помешала подобным романтическим отношениям. Not even Yeltsin’s war to subdue the breakaway province of Chechnya — which ended in at best a draw for him — ended the romance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.