Sentence examples of "руководящем принципе" in Russian with translation "guideline"

<>
Во втором предложении нового второго абзаца заменить " испытаний ОЭСР на способность к биоразложению " на " испытаний на способность к биоразложению (A- F), предусмотренных в Руководящем принципе испытаний ОЭСР 301 ". In the second sentence of the new second paragraph, replace " OECD biodegradability tests " with " biodegradability tests (A-F) of OECD Test Guideline 301 ".
Юридические лица, упомянутые в руководящем принципе 18,- это такие обладающие правосубъектностью образования, не являющиеся физическими лицами, как корпорации и другие предприятия, местные или региональные органы управления и юридически признанные фонды, организации и ассоциации. Legal persons, referred to in Guideline 18, are entities other than physical persons that have legal personality, such as corporations and other businesses, local or regional governments and legally recognized foundations, organizations and associations.
Во втором предложении нового второго абзаца заменить " испытаний ОЭСР на способность к биоразложению [руководящий принцип испытаний ОЭСР 301 (A- F)] " на " испытаний на способность к биоразложению (A- F), предусмотренных в Руководящем принципе испытаний ОЭСР 301 ". In the second sentence of the new second paragraph, replace " OECD biodegradability tests " with " biodegradability tests (A-F) of OECD Test Guideline 301 ".
разработка международных руководящих принципов переориентации подготовки преподавателей; Developing international guidelines for reorienting teacher education;
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Но новых руководящих принципов недостаточно, чтобы гарантировать такой исход. But the new guidelines are not sufficient to guarantee such an outcome.
Руководящие принципы для проводящих обзоры стран: первый обзор (внутренний документ) Guidelines for review countries: first review (internal document)
Технические руководящие принципы физико-химической и биологической обработки (D9, D8) Technical Guidelines on Physico-chemical and Biological Treatment (D9, D8)
Первый элемент касается разработки внутренних планов работы и руководящих принципов. The first concerns the development of internal work plans and guidelines.
Являются ли эти и многие другие документы (руководящие принципы) достаточно исчерпывающими? Are those documents (guidelines) and many others sufficiently comprehensive?
Руководящие принципы являются важным шагом на пути обеспечения долгосрочного экономического роста. The guidelines are an important step toward ensuring long-term economic growth.
Китай недавно принял новые руководящие принципы по усилению защиты права собственности. China recently adopted new guidelines to strengthen protection of property rights.
Все они имеют большое значение, но в центре - руководящие принципы бренда. They are all important. And every brand needs to have guidelines at the center.
Роман Штани-Фертл: Топонимы и редакторская работа: проблемы и руководящие принципы; Roman Stani-Fertl: Toponyms and editorial work: problems and guidelines
Разрабатываются оперативные руководящие принципы во всех сферах для стандартизации оперативных процедур; Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures;
Технические руководящие принципы физико-химической обработки опасных отходов (D9)/биологической обработки (D8). Technical Guidelines on Hazardous Waste Physico-Chemical Treatment (D9)/Biological Treatment (D8).
Руководящие принципы купли-продажи земли были разработаны и утверждены в 1997 году. The Guidelines on Land Purchase and Sale have been developed and approved in 1997.
В 2003 году УВКБ приняло новые Руководящие принципы применения оговорки об изъятиях. UNHCR adopted new Guidelines on the application of the exclusion clauses in 2003.
Подготовка технических руководящих принципов экологически обоснованной рециркуляции металлов и их соединений (R4) Preparation of the technical guidelines on the environmentally sound recycling of metals and metal compounds (R4)
техническая консультативная деятельность и пропагандистская работа для осуществления Руководящих принципов децентрализации (1); Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.