Sentence examples of "самолеты" in Russian with translation "jet"

<>
С января по начало октября самолеты НАТО выполнили около 100 перехватов. From January to early October, NATO jets carried out about 100 intercepts.
Канадские ВВС подняли в воздух два CF-18 и отогнали российские самолеты. Like the United States, Canada scrambled two CF-18 fighter jets to divert the bombers within about 40 nautical miles off the Canadian coast.
«ВИМ-Авиа» — маленькая компания, но она закупала самолеты производства российской корпорации «Иркут». VIM Airlines is small, but was a buyer of Russian made jets by Irkut Corp.
А боевые самолеты НАТО в спешном порядке поднимались в воздух для их перехвата. And the NATO fighter jets kept rushing into the air to meet them.
Нет сомнений, что российские самолеты проделали огромный технический путь после окончания холодной войны. There is no question that Russian jets have come a long way technologically since the end of the Cold War.
Действующие с передовых баз самолеты немедленно подвергнутся угрозе нападения или как минимум нейтрализации. Jets operating from forward bases will immediately come under threat of attack, or at least immobilization.
Этим летом она должна поставить самолеты российскому министерству обороны для проведения летных испытаний. The company is set to deliver the jets to the Russian defense ministry for flight-testing this summer.
Хотя и сами самолеты привлекали к себе внимание публики, наибольшее впечатление производили их пилоты. Yet while the jets captured the public's imagination, it was the pilots that were most fascinating.
Для переброски бронетехники Пентагон использует не только самолеты, но и обширную железнодорожную сеть Европы. In addition to flying armored vehicles around on cargo jets, the Pentagon makes use of Europe’s extensive network of railroads.
Через несколько недель российские самолеты четыре раза за два часа вторгались в воздушное пространство Латвии. Several weeks later, Russian jets entered Latvian airspace four times in two hours.
После войны во Вьетнаме учебные самолеты нашли свою нишу, выполняя боевые задачи в противоповстанческих и противопартизанских операциях. Since the Vietnam War, jet trainers have found a place in counter-insurgency operations.
Реактивный истребитель Me-262 летал на 240 километров в час быстрее, чем винтовые самолеты Mustang и Thunderbolt. The Me-262 jet fighter flew 150 miles faster than propeller-driven Mustangs and Spitfires.
Представьте себе, как турецкие и американские самолеты вторгаются в воздушное пространство России, пытаясь оптимизировать свои боевые курсы. Imagine Turkish and American jets flying into Russian airspace as they try to optimize their bombing runs.
В свою очередь, те российские самолеты, которые нанесли авиаудары по повстанцам, ждали, когда американские истребители оттуда улетят. For its part, those Russian jets that struck the rebels waited for the American fighters to leave the area.
В прошлом месяце армия США подняла в воздух самолеты, чтобы не позволить сирийским военным самолетам осуществить бомбардировку курдов. Last month, the U.S. military scrambled jets to deter Syrian warplanes from bombing the Kurds.
В воздухе Россия поддерживает самолеты Су-27, построенные в 1980-е годы. Они дислоцированы в стратегически важных районах. In the air, the Russian have maintained their 1980s built Su-27 fighter jets, which have been postured throughout strategic areas by the Russian military.
Самолеты военно-воздушных сил Израиля разрушили девять мостов, сделав невозможным дорожное сообщение между Бейрутом и южной частью страны. Israeli military jets have destroyed nine bridges and cut off roads linking Beirut to the south.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов. While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.
Но вернемся к теме разговора. Самолеты советского производства, скорее всего, будут дороги в обслуживании и ремонте на территории США. Back to the topic at hand, Soviet-built jets are likely to be expensive to maintain in the United States.
«Эти люди рискуют жизнью ежедневно; они понимают физиологические опасности, потому что испытывают самолеты и знают, что многие их коллеги погибли. “These people take risks every day; they understand the physiological risks because they test jets and know many colleagues who have died.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.