Exemples d'utilisation de "саржа " регина "" en russe
"Протест, о котором они говорят, он может привести к большому экономическому ущербу в зависимости от того, сколько человек будет участвовать и как долго", сказала законодатель Регина Ип, которая давно критикует движение.
"The protest they are talking about, it could result in much economic damage, depending on how many are involved and for how long," said legislator Regina Ip, who has long criticized the movement.
Три платья, синяя саржа, три чепчика в гарнитуре с фартуками, все накрахмаленное.
Three dresses, navy serge, three caps and matching aprons, starched.
В качестве одного из наиболее ужасных и вопиющих примеров можно привести то, что Регина Ип, секретарь органов безопасности, приписала приход Гитлера к власти ошибкам в работе демократии.
In one of the more desperate and egregious examples, Regina Ip, the Secretary for Security, attributed Hitler's rise to power to flaws in the workings of democracy.
Юбки из тафты и синяя саржа, молодость, которая не закончится, надежды величиной с Блэкпульскую Башню, когда весь мир был молод и не знал никаких границ.
Taffeta skirts and blue serge, youth that cannot end, hopes as high as Blackpool Tower, when all the world was young and knew no bounds.
ИЕРУСАЛИМ - Планы избранного президентом Барака Обамы в отношении Ближнего Востока - региона, где политика его предшественника привела к полному разрушению репутации Америки как безобидной супердержавы - представляют собой долгожданный отказ от грандиозного проекта президента Буша по исправлению недостатков регина путём "конструктивного хаоса".
JERUSALEM - President-elect Barack Obama's plans for the Middle East, the region where his predecessor's policies shattered America's standing around the world as a benign superpower, represent a welcome departure from President Bush's grand design to redress the region's ills through "constructive chaos."
Слушай, не знаю, что Регина тебе сказала, но было много причин, почему я ушёл.
Look, I don't know what Regina told you, but there were a lot of reasons why I left.
Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва.
Whatever happened, Regina thinks Snow is dead.
Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность.
Okay, so you got Regina King in Miss Congeniality.
Почему Регина отправила тебе открытки, а мне нет?
I mean, why would Regina send you guys candy canes and not me?
Мне нужно что-то чувствовать, Регина, а это получится, только если я дам себе шанс.
I need to feel something, Regina, and the only way to do that is to give myself the chance.
Ну, это похоже, что Регина полностью выложилась, чтобы продвинуть ее новый альбом.
Well, it looks like Regina went all out to promote her new album.
Планы избранного президентом Барака Обамы в отношении Ближнего Востока – региона, где политика его предшественника привела к полному разрушению репутации Америки как безобидной супердержавы – представляют собой долгожданный отказ от грандиозного проекта президента Буша по исправлению недостатков регина путём «конструктивного хаоса».
President-elect Barack Obama’s plans for the Middle East, the region where his predecessor’s policies shattered America’s standing around the world as a benign superpower, represent a welcome departure from President Bush’s grand design to redress the region’s ills through “constructive chaos.”
Я вижу, с какими частями документа работают Глеб и Регина и что именно они редактируют.
I can see where Garth and Molly are in the document and what they’re editing.
Регина хочет внести изменения в презентацию бюджета нашей группы.
Molly wants to make changes to the team’s budget presentation.
Теперь Outlook выполнит поиск сообщений со словом "бюджет" в тексте, полученных в мае 2013 года от пользователя с именем "Регина" и также отправленных кому-то с именем "Иван".
Now, Outlook searches for messages from someone with "Katie" in her name that arrived in the inbox in May, 2013, with "budget" in the message body, and (in addition to you) were also sent to someone with "Rob" in his name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité