Ejemplos del uso de "сарказмом" en ruso
Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом.
But nowadays, such writers are hard to find, and their work is received by readers with mockery and sarcasm.
Знаешь твой сарказм только блокирует твою прану.
You know, all this sarcasm only impedes your prana.
Руки, губы, сарказм, закатывание глаз, неправильная сторона лица.
Hands, lips, sarcasm, eye-rolling, wrong side of the face.
("Великий" к его фамилии мы добавили не из сарказма.
(The addition of “The Great” to his name is not the result of sarcasm here.
Сохрани свой сарказм, Генри, для толстых отчаявшихся студенток перед закрытием бара.
Save your sarcasm, Henry, for the big-boned desperate co-eds at last call.
Знаю, что это сарказм, но я лучше приму эту заботливость за чистую монету.
Yeah, I know that's sarcasm, and I'm choosing to accept your thoughtfulness at face value.
Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл.
Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me.
Я ценю твоё обращение к моей хорошо известной любви к спорту, и твой сарказм, но на самом деле я не связан с деканом.
I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and sarcasm, but I didn't actually bond with him.
На тот случай, если кого-то подводят детекторы сарказма, или если они намеренно неправильно истолковывают написанное мною, скажу прямо и открыто: я НЕ ПРЕДЛАГАЮ наказывать людей, организовавших утечку информации из доклада, и не называю Эли Лейк предателем.
Now just to be clear if anyone’s sarcasm detectors fail them or if they would like to deliberately misread what I’ve written – I am NOT actually suggesting that the people who leaked this report be punished or that Eli Lake is actually a “traitor.”
Но иногда появляются вспышки сарказма старины Люка, который в исполнении Хэмилла предстает перед нами не в виде печального престарелого мудреца, а в образе чудака и озорника, как бы пытающегося сказать: «Я уже слишком стар для всего этого». (Он вызывает громкий смех у зрителей, не произнеся еще ни единого слова.)
Yet there are flashes of sarcasm to Old Man Luke, who’s played by Hamill not as a sad, elder sage, but as a I’m-getting-too-old-for-this-Sith crank and occasional trickster (he gets one of the movie’s biggest laughs before uttering a single line).
Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента.
He sarcastically told reporters that he sensed the "the hand of God" guiding his silicon opponent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad