Sentence examples of "сбавлять" in Russian

<>
Translations: all6 other translations6
В момент, когда оппозиция начала сбавлять обороты, телевизионная программа «Анатомия протеста» спровоцировала всплеск возмущения. At a time when opposition passion appears to be losing some steam, the documentary-style television program “Anatomy of a Protest” has provoked considerable bad feeling.
Цель, которую мы должны достичь во время этой встречи, проста: не сбавлять оборотов и действовать в том же духе в своих интересах. Our objective for this meeting is simple: Keep the momentum in our favor.
В текущем году ему приходится прикладывать гораздо больше усилий, чтобы не сбавлять темп, поскольку он готовится, вероятнее всего, к своим последним президентским выборам, которые пройдут в 2018 году. This year that is proving a tougher gig to keep up, as he prepares for what might be his last presidential election in 2018.
В целом участники дискуссий от частного сектора рекомендовали правительству Объединенной Республики Танзании не сбавлять набранные в последние годы прекрасные темпы прогресса, в особенности в отношении снижения тарифных барьеров и дальнейшей либерализации рынка. In general, private-sector discussants encouraged the Government of the United Republic of Tanzania to build on the excellent progress made in recent years, especially regarding the lowering of tariff barriers and further liberalization of the market.
Теперь, когда Запад официально начал сбавлять обороты в своей поддержке грузинского президента и отказался продать оборонительное оружие, он повернулся лицом к Ирану и Сирии, двум злейшим врагам Америки, формируя новые и опасные альянсы. Now that the West has officially begun to ease its support for the Georgian president, and refused to sell him defensive weapons, he has turned to Iran and Syria — two of America’s worst enemies — to forge new and dangerous alliances.
В свою очередь, новые проволочки со сделкой могут означать, что Россия не собирается отказываться от европейских рынков, что Газпром считает проблемы на Украине лишь временными помехами, и что Москва не готова сбавлять цены на газ для Китая. Thus, a delay in announcing a final gas deal may suggest that Russia is not yet willing to completely foreclose on its European markets — and that Gazprom believes that the present day uncertainty over Ukraine is but a blip that will pass in time — and thus Russia should not agree to fire sale prices on its gas to China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.