Sentence examples of "свежую" in Russian with translation "fresh"

<>
А утром, на свежую голову. And in the morning, with a fresh mind.
Завтра на свежую голову еще подумаете. Think about this fresh tomorrow.
Сквайр Трелони, наверное, сделал свежую копию. Squire Trelawney must have made a fresh copy.
Он захочет свежую рыбу на ужин. He'll want fresh fish for supper.
Давайте атаковать все это на свежую голову. Let's attack all this with a fresh mind.
Я часто встречал её в городе, такую свежую, невинную. I often saw her around town, so fresh, innocent.
Я и не знал, что свежую рыбу тоже кладут в соль. I never knew that fresh fish was also packed in salt.
Чувствую себя настолько живой, как будто только что съела свежую рыбу. I feel so alive, like I just ate a bunch of fresh fish.
Дамы, будьте так добры, найдите свежую одежду для нашего нового члена. Ladies be so kind as to find some fresh clothes for our newest member.
водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду; water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water;
Зачем платить десять баксов за сладкую вату в упаковке, если можно всегда иметь под рукой свежую? Why pay ten bucks for pre-bagged cotton candy when you can have it fresh at any time?
Том начал давить на Пятый Канал по поводу моей замены на молодую, свежую мордашку и он преуспел. Tom began pushing Channel Five News to replace me with a fresh, young face, and he succeeded.
Этот снимок был сделан в старом Кротонском акведуке. Он позволил впервые доставить в Нью-Йорк свежую воду. This was taken in the old Croton Aqueduct, which supplied fresh water to New York City for the first time.
Я нашел постоянное местное финансирование для каждой школы в районе, чтобы перейти с "мусорной еды" на свежую пищу. I found local sustainable funding to get every single school in the area, from the junk, onto the fresh food:
Блин, когда я его найду, я порублю его на кусочки и посыплю им пиццу, даже не свежую, а замороженную, типа какую дети суют в микроволновку когда у мамашки похмелье. Man, when I find him, I'm gonna chop him up in little pieces and sprinkle him on a pizza, not even fresh-made, the frozen kind that kids pop in the microwave when their mothers are hung over.
В настоящее время только в районе Конакри насчитывается 142 женских объединения, включающих 3000 оптовых торговцев продуктами моря, существующих в стране, которые, помимо объединений, поставляют на местные и внешние рынки свежую и копченую рыбу. In the Conakry region alone there are now 142 women's groups embracing 3000 fish wholesalers who, in addition to existing domestic groups, supply local and foreign markets with fresh and smoked fish.
Он пригласил в залив Гуантанамо несколько самолётов, битком забитых журналистами, чтобы показать им «безопасную, прозрачную и человечную» тюрьму, в которой заключённым теперь дают свежую пахлаву и разрешают смотреть видеофильмы, будучи пристёгнутыми наручниками к креслам на двоих. He has brought in planeloads of journalists to Guantánamo Bay to show them a “safe, transparent, and humane” facility that now offers fresh baklava and video viewing from a shackled loveseat.
В стране женщинам принадлежит 5 процентов всех небольших судов, перевозящих свежую рыбу с рыболовных судов на рынок, среди оптовых торговцев продуктами моря- 10 процентов женщин, и 80 процентов женщин занимаются консервированием и переработкой свежей рыбы и морских продуктов. Women account for 5 per cent of fishing boat owners in the country, 10 per cent of fish wholesalers, and 80 per cent of persons engaged in conservation and processing of fresh fish and seafood.
Как заявил представитель Соединенного Королевства, с учетом того, что обсуждение данной темы зашло в тупик, можно было бы в качестве компромиссного варианта расширить область применения СПС только на ту свежую плодоовощную продукцию, которая перевозится по железной дороге на расстояния более 150 км. The representative of the United Kingdom said that in view of the impasse and as a compromise, one solution would be to expand ATP only to fresh fruit and vegetables carried by rail over distances of more than 150 km.
Свежая рыба может и надоесть. You can get tired of fresh fish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!