Beispiele für die Verwendung von "сверло под резьбу" im Russischen

<>
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
У Гарри вот-вот сорвёт резьбу. Harry's about to hit bottom.
Похоже, мы сломали сверло. Sounds like we twisted a shank.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Незрячие и слабовидящие дети, например, успешно осваивают макраме, ручное и машинное вязание, массаж, настройку музыкальных инструментов, художественную резьбу по дереву, работу в закрытом грунте. Deaf children and children with severe sight impairment, for example, successfully master macramé, hand and machine knitting, massage, musical instrument making, decorative wood carving and work underground.
Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили. If it comes out the other side, you've gone too far.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
«Тебе надо будет присоединить пистолетную рукоятку, почистить резьбу в буферной трубке, а также вычистить все, через что проходил резец, — посоветовал Риндер. “You’d need to thread in a pistol grip, clean out the buffer tube threads, clean up everything a pin went through,” Rynder said.
А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло". And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver."
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Затем слетела головка сверлильного станка, которая держит сверло. Позже я узнал, что ее еще называют зажимной патрон. Then the head of the drill press — the part that holds the bit, which I’d later learn is called the “chuck” — fell off.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Порой казалось, что «Стрелок» делает перерывы между резкой, чтобы поставить мне ту или иную задачу типа изменить положение детали, затянуть или ослабить болты, переключиться с шарошки на сверло, или даже собрать пылесосом стружку, накопившуюся в станке и вокруг него. At other times it seemed to alternate between carving aluminum and assigning me tasks like changing the lower receiver’s position, tightening and loosening bolts, switching the end mill to a drill bit, or even vacuuming up the aluminum shavings that piled up in and around the machine.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
Когда я поставил концевую шарошку, чтобы зачистить пространство между высверленными отверстиями, мне стало понятно, что почти все они разной глубины. Сверло почему-то ходило вверх-вниз, а я этого даже не заметил. When I switched to the end mill to clean up the spaces between the pits I’d created, I found they were mostly at different depths: The drill bit had somehow moved up and down, and I hadn’t noticed.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Когда сверло начало вгрызаться в алюминий, я почувствовать волну возбуждения и мелкую алюминиевую пыль на зубах. As the drill bit chewed into the block, I felt a rush of excitement and tasted fine aluminum dust between my teeth.
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Сверло отбрасывало металлическую стружку, оставляя блестящее и отполированное углубление. The bit threw off metal shavings and left behind a gleaming, polished crater.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.