Sentence examples of "сговор" in Russian with translation "conspiracy"

<>
Сговор Трампа—Путина был бы особенно невероятен. A Trump-Putin conspiracy would be particularly unlikely.
любая попытка, подстрекательство или сговор с целью совершения любого из указанных правонарушений». any attempt, abetment or conspiracy to commit any of the foregoing offences.”
И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения. And is currently on parole for conspiracy to distribute.
Я даже еще присягу не принес, а вы просите меня выделить десятки тысяч на то, чтобы создать тайный сговор. I haven't even been sworn in yet and you're asking me to commit tens of thousands more into building a conspiracy case.
В Уголовном кодексе содержится также такое преступление, как тайный сговор с целью совершения преступления и покушение на совершение преступления. The Criminal Code also contains the offence of conspiracy to commit a crime (section 541) and attempts to commit offence (section 535).
Предъявленные им пункты обвинения включают взяточничество, сговор о совершении преступления, препятствование отправлению правосудия и дачу ложных показаний федеральным следователям. The charges against them include bribery, conspiracy, obstruction of justice and making false statements to federal investigators.
Уголовный кодекс Йемена (№ 12 от 1994 года) предусматривает признание уголовно наказуемыми подстрекательство, преступный сговор и покушение на совершение таких деяний. The Yemeni Penal Code No. 12 of 1994 provides for the criminalization of acts or attempted acts relating to incitement or criminal conspiracy.
В Уголовном кодексе предусмотрена также уголовная ответственность в отношении исполнителей преступления и соучастников преступления и за покушение на совершение преступления и сговор. The Code also imposes criminal liability on principal offenders, secondary parties and for attempted offences and conspiracies.
Я не знаю, как она с этим связана, но её можно допросить, так как она отбывает наказание за сговор и убийство в Данбери. I'm not sure how she's connected, but she is available for questioning, since she is serving a sentence for conspiracy and murder at Danbury.
В решении Самаркандского областного суда говорится, что авторы вступили в преступный сговор с группой " Хизб ут-Тахрир ", созданной в Самаркандской области в 1997-1998 годах. The Samarkand Regional Court's judgement states that the authors entered into a criminal conspiracy with the Hizb ut-Tahrir group organized in the Samarkand region in 1997-1998.
Полуграмотные письма и сообщения в чате, которыми обменивались между собой корыстные трейдеры, раскрыли их бесстыдный сговор по манипулированию дневным «фиксом» курса валют ради прибыли и личной выгоды. Semi-literate email and chat-room exchanges among venal traders revealed brazen conspiracies to rig the afternoon exchange-rate “fix” for profit and personal gain.
Хотя применение пыток не включено в этот список, убийство, покушение на убийство, сговор с целью совершения убийства и нанесение тяжких телесных повреждений фигурируют в числе преступлений, предусмотренных договором. Although torture is not included in the list, the offences of murder or attempt or conspiracy to murder, and grievous hurt are among the offences covered by the treaty.
Согласно Уголовному кодексу Литвы сговор в совершении преступного деяния включает в себя совершение, организацию, содействие и другую побочную помощь в уголовном деянии (советы, финансирование, поставку оборудования, устранение препятствий). Under the Criminal Code of Lithuania conspiracy in the criminal act includes perpetrating, organizing, abetting and other accessory help in the criminal act (consulting, financing, supply of equipment, obviating obstacles).
Мы получили сообщение от президента Венесуэлы Уго Чавеса Фриаса, который участвовал в этом с самого начала, когда было впервые объявлено, что планируется этот тайный сговор, этот заговор против демократии в Гондурасе. We heard from President Hugo Chávez Frías of Venezuela, who was engaged from the very outset, when it was first announced that this conspiracy, this plot against Honduran democracy was being planned.
Например, Стил написал, будто Миллиан рассказывал про «тщательно разработанный тайный сговор о сотрудничестве между Трампом и российским руководством», заявив, что эти отношения для Трампа налаживал бывший председатель его предвыборного штаба Пол Манафорт. For instance, Steele wrote that Millian asserted that there was a “well developed conspiracy of cooperation between [Trump] and Russian leadership,” claiming the relationship was managed for Trump by former campaign chairman Paul Manafort.
Согласно той же статье, вступление в «сговор с целью совершения таких покушений, если этому предшествовали какие-либо подготовительные действия, наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет в пенитенциарном учреждении строгого режима». The same article establishes that “conspiracy to carry out such an attack, followed by any act of preparation for it, shall be punishable by four to eight years'rigorous imprisonment”.
Лицо, которое вступает в сговор, является участником банды, группы или иной группировки в целях совершения подобного рода преступных деяний, приговаривается к тюремному заключению на основании положений Уголовного кодекса на срок от одного до десяти лет. For a person who creates conspiracy, gang, group, or other association of persons for the purposes of committing this kind of criminal offences, the Criminal Code prescribes a sentence to imprisonment of one to ten years.
«Действие или бездействие», содержащееся в определении «террористической деятельности», также «включает в себя сговор, попытки или угрозы совершить какое-либо действие или бездействие, либо являться соучастником после события преступления или оказания совета в связи с таким действием или бездействием …» An act or omission found in the definition of “terrorist activity” also “includes a conspiracy, attempt or threat to commit any such act or omission, or being an accessory after the fact or counselling in relation to any such act or omission …”
Кроме того, по статье 2 Уголовного кодекса «преступление терроризма» включает в себя сговор или попытку совершить, либо выступать в качестве соучастника после совершения преступления в отношении преступления или же посредством содействия советами в отношении преступления, упомянутого в пункте (а), (b) или (с) определения. In addition, section 2 of the Criminal Code defines “terrorism offence” to include a conspiracy or an attempt to commit, or being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence referred to in paragraph (a), (b) or (c) of the definition.
Сговор — по крайней мере еще с одним лицом — с целью совершения уголовного преступления, такого, как убийство, похищение, захват воздушного судна или создание угрозы безопасности в результате применения взрывчатых веществ, является уголовным преступлением, независимо от фактической попытки или совершения конкретного (террористического) акта (раздел 277 Уголовного кодекса). The conspiracy- with at least one other person- to commit a criminal act such as murder, kidnapping, hijacking of an aircraft or endangering by explosives constitutes a criminal offence, irrespective of the actual attempt or commitment of the specific (terrorist) act (Section 277 of the Penal Code).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.