Sentence examples of "сдвига" in Russian

<>
Последствия такого сдвига имеют далеко идущие последствия. The implications of such a shift are far-reaching.
Из-за этого сдвига она кажется кособокой. Because there's shearing all along that line, she's a little uneven.
Для оценки сдвига анализируются все разнообразные наружные выступы более 2 мм над наружной поверхностью колпака. For shear assessment evaluate all different external projections greater than 2 mm above the outer surface of the shell.
Я нашел часть оборудования внеземного происхождения и угодил в два временных сдвига. I've found a piece of equipment which is not of Earth technology and I've been through two time slips.
Последствия данного сдвига могут иметь далеко идущие последствия. The implications of this shift may be far-reaching.
Трубопроводы коллекторов, ведущие к запорным вентилям, должны быть достаточно гибкими, чтобы предохранять вентили и трубопроводы от сдвига или выпуска содержимого сосудов под давлением. Manifold piping leading to shut-off valves shall be sufficiently flexible to protect the valves and the piping from shearing or releasing the pressure receptacle contents.
Поэтому калибрование должно производиться при запуске насоса после капитального технического обслуживания и в том случае, если общая проверка системы указывает на изменение в степени сдвига. Therefore, calibration must be performed at pump start-up, after major maintenance, and if the total system verification indicates a change of the slip rate.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении. India's recent torpor has underpinned a remarkable shift in global opinion.
Значения срабатывания КЧХ, определенные в стандарте ISO 6487: 2002, должны составлять 50°для угла изгиба колена, 10 мм для сдвига колена и 500g для ускорения. The CAC response values, as defined in ISO 6487: 2002, shall be 50°for the knee bending angle, 10 mm for the shearing displacement and 500g for the acceleration.
— отодвинуть график от правого края окна до метки сдвига графика. shift the chart from the window right border to the shift label of the chart.
При проведении испытания бампера на удар моделью нижней части ноги транспортные средства должны обеспечивать соблюдение предельных значений угла бокового изгиба колена, сдвига колена и бокового ускорения голени. In the lower legform to bumper test, vehicles must meet limits on lateral knee bending angle, knee shearing displacement, and lateral tibia acceleration.
Центральные банки, как мне кажется, недооценивают влияние этого структурного сдвига. Central bankers, I believe, are underestimating the impact of this structural shift.
При проведении испытания бампера на удар моделью нижней части ноги транспортные средства должны обеспечивать соблюдение предельных значений в отношении угла бокового изгиба колена, сдвига колена и бокового ускорения голени. In the lower legform to bumper test, vehicles must meet limits on lateral knee bending angle, knee shearing displacement, and lateral tibia acceleration.
Скорее, это следствие естественного сдвига приоритетов в сторону иных аспектов благополучия. Rather, it could reflect a natural shift in priorities to other dimensions of wellbeing.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара). The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Поле Единица измерения определяет единицы измерения временного сдвига (дни, месяцы, годы). The Unit field defines the units for time shift (days, months, years).
Кроме того, группа отметила, что модели ног требуют также осторожного обращения, поскольку кондиционирование модели ноги может также привести к изменению угла изгиба, сдвига колена и ускорения, измеряемого приборами, установленными в ударных элементах, в связи с их чувствительностью к влажности. In addition, the group noted that legforms must also be carefully handled, as handling of the legform can affect variability in the bending angle, shearing displacement, and acceleration measured by the impactors due to the sensitivity to humidity.
Смещение графика — отодвинуть график от правого края окна до метки сдвига. Chart shift — shift the chart from the right border of the window to the shift mark.
Хотя я настроен по-бычьи, меня не подкупает логика сдвига векового тренда. Although I am bullish on the markets and see us breaking the 2007 highs for reasons given in this article, I don't buy this logic of a shift in the secular trend.
«Я уверен, что мы становимся свидетелями сдвига в общественном мнении, - говорит он. “I definitely think we’re seeing a shift in the public opinion,” he says.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.