Sentence examples of "сделала подачу" in Russian

<>
Я думаю, я сделала подачу. I've pitched, I think.
Дон, почему ты тебе не сделать подачу, начнешь первым? Don, why don't you take the mound, throw out the first pitch?
Я не видел такую подачу с тех пор как Дэнни Альмонте, ребенок, который врал о своем возрасте чтобы сделать подачу в Мировой Серии Детской лиги. I haven't seen a pitching performance rival this since Danny Almonte, the kid who lied about his age to pitch in the Little League World Series.
Вместе с тем Группа сделала вывод, что заявители, в предварительном порядке признанные не имеющими право на подачу претензии в силу очевидного факта приобретения гражданства до 1 января 1996 года, редко были в состоянии представить доказательства, свидетельствующие об обратном. The Panel found, however, that claimants who were provisionally ineligible by virtue of the apparent acquisition of a nationality prior to 1 January 1996 were rarely able to provide evidence to the contrary.
В будущем просим Вас обратить внимание на своевременную подачу Ваших предложений. Would you please in future make sure that your offers reach us in good time.
Ты сделала это специально! You did this intentionally!
В космическом доме SpaceWorks Enterprises модульные механические манипуляторы запрограммированы таким образом, чтобы выполнять рутинную домашнюю работу, давать нагрузку конечностям астронавтов, проверять датчики на теле, опорожнять емкости с мочой и контролировать подачу питательных веществ. In the SpaceWorks habitat, robotic arms in the module would be programmed to carry out routine chores, manipulate astronaut limbs, and check body sensors, urine evacuation lines, and chemical feeds.
Она сделала мне подарок. She gave me a present.
Это была ловкая попытка поменяться ролями, выполненная пилотом МиГа, который резко ограничил подачу топлива и, сбросив скорость, оказался снизу, а затем и позади седевшего у него на хвосте противника. It was a deft attempt at role reversal, executed by the MiG pilot yanking back the throttle and pulling out the speed brakes to drop beneath, then behind, a tailgating adversary.
Я удивился что она сделала такое. I'm surprised that she did such a thing.
Закон вводит уголовную ответственность за подачу ложных данных о доходах в 2016 году. It imposes criminal liability for false submissions in 2016.
Она сделала это осторожно. She did it carefully.
Мы считаем, что обязательства Газпрома помогут обеспечить беспрепятственную подачу газа в Центральную и Восточную Европу по конкурентным ценам. “We believe that Gazprom's commitments will enable the free flow of gas in Central and Eastern Europe at competitive prices.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
7.1. Вывод средств с инвестиционного счета осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 7.1. A request must be submitted in myAlpari in order to withdraw funds from an Investment Account.
Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов? What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
5.1. Вывод средств с портфельного инвестиционного счета осуществляется через подачу заявки из Личного кабинета. 5.1. A request must be submitted in myAlpari to withdraw funds from a Portfolio Investment Account.
Ты хочешь, чтобы кофе сделала я? Do you want me to make coffee?
Не повторять сигнал — запретить подачу сигналов о событиях после поступления первого сигнала; Disable alert once hit — disable alerts after the first alert has been given;
Ты сделала то что и была обязана. You did what you had to do.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.