Sentence examples of "сделок" in Russian

<>
Не заключай сейчас больших сделок. Don't make a big deal of it.
• Рисование сделок на графике котировок. • Display closed transactions on the chart in a convenient way.
70% всех сделок проводится в долларах. 70% of business transactions are conducted in dollars.
Эта система, в свою очередь, существует за счет коррупционных сделок. Those networks in turn depend on corrupt bargains to keep them going.
СЕФАКТ ООН предлагает в рамках данной Рекомендации модель договорного подхода к заключению сделок электронной торговли. UN/CEFACT is proposing with this Recommendation a model for a contractual approach of electronic commerce operations.
Сумма этих сделок не разглашается. No deal values were announced.
Возможность осуществления сделок по телефону; Possibility to conclude transactions over the phone;
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах. Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars.
Наша вера не знает сделок с совестью и сомнений в основах вероучения. We believe in a religion that doesn’t bargain with right, or hesitate in creed.
Информационный обмен должен включать, но не ограничиваться данными, относящимися к работе энергосистем и расчетам сделок. The information exchange should cover, but not be limited to, data related to power system operation and transaction accounting.
Мы уже не заключаем нормальных сделок. We don't make good deals anymore.
Юридическое сопровождение правовой части трастовых сделок; Legal support of the fiduciary transactions judiciary side;
Господа, при всем уважении, город совершил огромное количество сделок с двумя вашими структурами. Gentlemen, with all due respect, the city has done a tremendous amount of business with both your institutions.
Кроме того, очевидно, что появится необходимость основательного пересмотра политических «сделок» с представителями элиты. Beyond that, it is clear that there will need to be a significant renegotiation of the current political “bargains” among the elite.
•Сервис «Торговля в один клик» (One Click Trading) – позволяет совершать большое количество сделок с наименьшим количеством шагов. •«One Click Trading» Service - allows you to run trading operations with just one click and simplifies operations accomplishment!
Мы больше не заключаем выгодных сделок. We don't make good deals any more.
Начисление вознаграждения независимо от объема сделок Reward is credited regardless of the volume of transactions
Однако санкции не помешали крупным нефтяным компаниям готовиться к заключению крупных сделок с «Газпромом». That has still not stopped major oil firms from preparing future business deals with Gazprom.
На валютном рынке есть возможность для открытия массы выгодных сделок, поэтому тратить время на убыточные позиции нецелесообразно. The currency market is full of bargains, so there is no use wasting time on unprofitable trades.
Все операции на рынке Forex осуществляется по принципу свободной конвертации валют без государственного вмешательства при заключении валютообменных сделок. All operations on the Forex market are held basing on principles of free conversion of currencies with no governmental interference into the process of making currency exchange transactions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.