Beispiele für die Verwendung von "сейчас четверть пятого вечера" im Russischen

<>
Мисс Мэйсон сказала своей подруге, что будет в баре в четверть пятого. Miss Mason told her friend she'd be at the bar at quarter to 5:00.
Сейчас четверть девятого. It’s a quarter past eight.
Это одно из проявлений долгосрочной тенденции, помогающей понять, почему домохозяйства со средним уровнем доходов получают сейчас меньше, чем четверть века назад. This is part of a long-term trend that explains why household incomes in the middle of the distribution are lower than they were a quarter-century ago.
Сейчас на уголь приходится примерно четверть энергопотребления страны. Currently, coal accounts for about a quarter of the country’s energy consumption.
Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта. I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point.
Один из вариантов касается мой собственной страны – США. Сейчас она выделяет лишь около 0,17% валового национального дохода на программы помощи развитию, что составляет примерно четверть от международного целевого уровня объёмов финансирования программ помощи развития – 0,7% ВНД. One option targets my own country, the United States, which currently gives only around 0.17% of gross national income for development aid, or roughly one-quarter of the international target of 0.7% of GNI for development assistance.
Сейчас всеми признаётся, что рост неравенства является ключевой экономической проблемой в США: те, кто находится наверху, захватили себе почти весь прирост ВВП за последние четверть века. It is now universally recognized that growing inequality is a key economic problem in the United States, with those at the top capturing almost all the gains in GDP over the past quarter-century.
И сейчас, часть вечера, которую вы все ждали - награды за достижения! Now is the part of the evening you've all been waiting for - the achievement awards!
Председатель (говорит по-английски): Сейчас мы рассмотрим доклад Пятого комитета, изданный как документ A/60/608/Add.6. The President: We shall now take up the report of the Fifth Committee issued as document A/60/608/Add.6.
Хорошо, сейчас в этих местах блокировка пятого уровня. All right, there is a five-county lockdown in place.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Ассамблея рассмотрит доклад Пятого комитета по пункту 124 повестки дня, озаглавленный «Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций», документ A/58/432. The President: The Assembly will consider a report of the Fifth Committee on agenda item 124 entitled “Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations”, document A/58/432.
Сейчас производится посадка на рейс 11 с пятого входа. Flight 11 now boarding at gate 5.
Я также хотел бы выразить свою признательность моей супруге Люсине, которая сейчас присутствует в этом зале, за ее моральную поддержку, понимание и терпение, особенно в период работы Пятого комитета в ходе пятьдесят четвертой сессии, когда я часто возвращался домой далеко за полночь. I also would like to thank my wife Lucyna, present here in this Hall now, for her moral support, understanding and patience, especially when I often returned home well after midnight from my Fifth Committee work during the fifty-fourth session.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я хотел бы информировать членов о том, что заседание Генеральной Ассамблеи для рассмотрения первого доклада Генерального комитета, документ А/60/250, первоначально запланированное на сегодняшний вечер, отложено до завтрашнего вечера, 20 сентября, и состоится сразу после завершения общих прений. The Acting President: I would like to inform members that the meeting of the General Assembly to consider the first report of the General Committee, document A/60/250, originally scheduled for this evening, has been postponed until tomorrow, 20 September, in the evening, immediately following the adjournment of the general debate.
И хотя единодушное принятие этих слов произошло четверть века назад, в условиях превалировавшего тогда иного порядка в международной сфере и в сфере безопасности, каждое слово, на наш взгляд, даже сейчас все еще остается в силе и сохраняет актуальность. Despite having adopted these words unanimously a quarter-century ago under the different international and security order prevailing at that time, every word still remains valid and relevant, even now, from our perspective.
Ну, до вечера. Пока! See you tonight, then. Cheers!
Не хватает пятого тома из этого набора. The fifth volume of this set is missing.
Я сейчас не занят. I'm not busy now.
Я съел четверть пирога. I ate a quarter of a cake.
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. He does nothing but complain from morning till night.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.