Sentence examples of "секундной стрелки" in Russian

<>
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки. We code the data into the movement of the second hand.
Секундная стрелка квантованных часов отмечает не только начало одного момента, но и конец другого. The second hand on the quantized clock marks not just the beginning of one moment, but the end of another.
Для данных с минутной или секундной частотой, я считаю, что C/C ++ был бы более подходящим. For anything approaching minute- or second-frequency data, I believe C/C++ would be more ideal.
На часах есть две стрелки. A clock has two hands.
У часов две стрелки: часовая и минутная. The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.
Пилот самолета МиГ-15 Порфирий Овсянников и был тогда той мишенью, по которой вели огонь стрелки бомбардировщика B-29. MiG-15 pilot Porfiriy Ovsyannikov was on the other end of the B-29’s guns.
— Вот тогда я его и увидел... — стрелки открыли по нему огонь». “That’s when I saw him.... [The gunners] were shooting at him.”
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики. Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
Стрелки на диаграмме выше отмечают установки ценового действия, которые мы могли бы использовать для входа в восходящий тренд. Как вы видите, эти сигналы были намного выгоднее, чем попытки чересчур анализировать и усложнять торговлю с различными индикаторами. The arrows in the chart above each mark a price action setup that I teach, if you had been trading this uptrend in gold last year you would have obviously been much better off just trading the price action rather than trying to over-analyze and over-complicate everything with a bunch of messy indicators all over your charts.
Скорректируйте свою ставку с помощью стрелки вниз. Adjust your stake using the down arrow
Бывший министр обороны утверждает, что активные операции против «Исламского государства» и конкретный план ведения боевых действий, который, по мнению Картера, до сих пор реализуется Соединенными Штатами и союзными силами (две «красные стрелки» указывают на Мосул и Ракку), принял определенную форму только после его назначения на должность в феврале 2015 года. The former defense secretary asserts that effective operations against ISIS and a specific battle plan, which Carter claims U.S. and allied forces still follow (the two "red arrows" pointing toward Mosul and Raqqa), only took shape after his appointment in February 2015.
Так почему же в этих странах, где тоже очень много оружия, не совершаются в таких больших количествах массовые убийства? Почему стрелки не открывают огонь по скоплениям людей? So why doesn't a relatively large number of guns in these countries result in U.S.-style mass shootings or high gun homicide rates?
В конце Би-Би-Си объявила, что стрелки часов, которые больше не нужны, отдадут первым четырем дозвонившимся до студии слушателям. Finally, the service announced that the clock hands, being no longer needed, would be given away to the first four listeners to contact them.
К данному моменту политической карьеры Путин возвел свое умение переводить стрелки в ранг искусства. Putin has, by this point in his political career, gotten “whataboutism” down to an art form.
Возможность сменить оформление черной стрелки на начальном экране Back arrow theming in entry screen
Диск протирается тканью, стрелки указывают от центра к краям. A hand wipes a cloth on a disc, with arrows pointing outward from the center.
Нажимайте стрелки влево или вправо рядом со словом Масштаб. Click the left or right arrows next to the word Zoom.
Нажимайте стрелки внизу, чтобы узнать, как найти, создать и сохранить фильтры. Click the arrows below to learn how to find, create, and save filters.
На Холсте обязательно должна быть стрелка вниз (чтобы люди знали, что они могут просмотреть Холст) и стрелка назад (чтобы они знали, как покинуть Холст). Эти стрелки настроить нельзя. Your Canvas must have the down arrow (so people know they can navigate through the Canvas) and back arrow (so they know how to exit the Canvas), and you can't adjust either.
Люди могут нажимать стрелки слева и справа от изображения, чтобы увидеть больше изображений в рекламе с кольцевой галереей. People may click the arrows located on the left and right of the image to see additional images within the carousel format ad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.