Sentence examples of "сердечное" in Russian

<>
Хэнку сердечное лекарство доставляли на работу? Hank had his heart medicine delivered to work?
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравительное письмо. It is most kind of you to write me such a cordial letter of congratulations.
Но есть вероятность, что сердечное и четкое письмо, поможет ее делу, понимаете? But maybe a heartfelt and actually legible letter would help her case, you know?
Сердечное спасибо за любезный прием в Вашем доме. Thank you cordially for the warm reception in your house.
И это больше, чем внезапное сердечное сострадание, должно объяснять, по крайней мере частично, действия Трампа. And that, more than a heart that suddenly began bleeding, must be at least part of the explanation for his action.
По завершении своего визита Его Превосходительство Президент Исмаил Омар Геллех выразил благодарность и удовлетворение Президенту Мусевени и народу Уганды за теплый прием и сердечное гостеприимство, оказанные ему и его делегации во время его пребывания в Уганде. At the end of his visit, H.E. President Ismail Omar Guelleh expressed gratitude and satisfaction to President Museveni and the people of Uganda for the warm reception and cordial hospitality extended to him and his delegation during his stay in Uganda.
Я выражаю искренние соболезнования и сердечное сочувствие странам — членам Движения неприсоединения, г-же Сухе Арафат и всей семье, делегации наблюдателя от Палестины на Генеральной Ассамблее, Палестинской администрации и всем палестинцам в связи с кончиной президента Ясира Арафата — любящего отца и мужа, признанного учителя и вдохновенного руководителя палестинского народа. I extend the sincere condolences and heartfelt sympathies of the member countries of the Non-Aligned Movement to Madame Suha Arafat and the family, the Observer Delegation of Palestine to the General Assembly, the Palestinian Authority and all Palestinians, over the passing of President Yasser Arafat, a loving father and husband, a learned tutor and an inspiring leader of the Palestinian people.
Она использовала свое собственное сердечное лекарство чтобы убить вашего брата, чтобы вы получили свою долю. She used her own heart medicine to kill your brother, so you would get your fair share.
Они говорили, что нельзя отнять чье-то сердечное лекарство и не заменить его чем-то другим. They said you can't take away someone's heart medication without replacing it with something else.
На Олимпиаде Ефимову считают хронической обманщицей из-за ее второго нарушения. Посреди кризиса, вызванного разоблачением государственной допинговой программы в России, ее анализ дал положительный результат на сердечное лекарственное средство мельдоний. Efimova is deemed a chronic cheat here mainly because of her second offense: testing positive for the heart medication meldonium in the midst of the crisis over the exposure of state-sponsored doping in Russia.
Сердечная мышца трансформировались в диатомит. The heart muscle has actually metamorphosed into diatomaceous earth.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия. A look beyond the cordial rhetoric reveals profound differences.
Сердечные булыжники и картофельные оладьи! Cardiac shingles and hash browns!
Нет, ваша сердечная благодарность - уже награда. No, your heartfelt thank-you is its own reward.
Это искренний, убедительный, сердечный и обаятельный человек. She is frank, forceful, warm, and engaging.
И это самая сердечная женщина в Йоркшире! And this is the kindest hearted woman in Yorkshire!
Он умер от сердечного приступа. He died of a heart attack.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
У него есть сердечный стимулятор? Does he have a cardiac pacemaker?
Спасибо, мистер Стори, за эти сердечные слова. Thank you, Mr Storey, for those heartfelt words.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.