Usage examples of "сетью" in Russian with translation to English

<>
Поэтому потеря рабочих мест, вызванная сетью Интернет и кражей медиапродуктов, создала отрицательный баланс занятости в медиаиндустрии. And so the job losses that came with the Internet and all that content theft, have therefore left us with negative employment in our content industries.
Одна из стран разработала тематический вебсайт, цель которого призвать пожилых людей ближе познакомиться с сетью Интернет (NLD). One country has developed a dedicated website, which should encourage older people to learn more about the Internet (NLD).
Появление дешевых смартфонов спровоцировало бум в пользовании сетью Интернет, онлайновые магазины могут вытеснить огромное число рабочих мест в сфере розничной торговли. As the advent of cheap smartphones fuels a boom in Internet access, online purchases will eliminate a vast number of retail jobs.
Цель тунисского этапа заключалась в осуществлении Женевского плана действий и в выработке решений для заключения соглашений об управлении сетью Интернет, механизмах финансирования и т.д., а также в уменьшении " цифрового разрыва " между населением Севера и Юга. The objective of the Tunis phase was to implement the Geneva Plan of Action and to achieve solutions for the conclusion of agreements on Internet governance, financing mechanisms, etc., and to reduce the digital divide between the populations of the North and the South.
В Комиссии был приведен недавний пример, свидетельствующий о наличии хорошо организованных структур и методов совершения мошеннических действий и кражи личных данных посредством злоупотребления сетью Интернет в целях мошеннического перевода в иные каналы добросовестных пожертвований на оказание гуманитарной помощи. The Commission was given a recent example of well-organized patterns and practices involving fraud and identity theft, through the abuse of the Internet, to fraudulently divert donations given in good faith for humanitarian assistance.
Чтобы разделить игровые ресурсы на части, воспользуйтесь сетью CDN. Using a CDN will help with separating your game assets.
Чтобы обладать мягкой мощью, нужно обладать доступной сетью связей. In order to have soft power, you have to be connected.
Крупная, утвердившаяся на рынке компания обычно такой сетью уже располагает. The large established company usually has such an organization in being.
Олигархи и кремлевские бюрократы объединены сетью коррупции, мафии и насилия. Oligarchs and Kremlin bureaucrats are locked in a maze of corruption, mafia and violence.
Владеет сетью продуктовых магазинов в городе, получил в наследство, везучий ублюдок. Owns a food distributors in town, he inherited it, lucky sod.
Но после поглощения WhatsApp социальной сетью Коум вошел в состав правления Facebook. But Koum, after the WhatsApp acquisition, became a member of the Facebook board.
Включите модем и подождите, пока не будет установлено соединение с сетью (примерно минуту). Turn on your modem and wait for it to come online (about a minute).
Более того, соединения простираются очень далеко, и мы все охвачены этой широкой сетью взаимоотношений. And that, in fact, these connections were vast and that we were all embedded in this broad set of connections with each other.
Этот параметр отображает информацию о вашей SIM-карте и соединении с сетью мобильной связи. This displays information about your SIM and cellular data connection.
Проблемы с беспроводной сетью в доме замедляют работу всех пользователей и могут вызывать серьезные неудобства. Wi-Fi problems at home can slow down everyone in the house and be frustrating.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом. James Burton, known in the business as "Burt" he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
Шлюз VoIP — это оборудование или продукт независимых производителей, который соединяет УАТС старого типа с локальной сетью. A VoIP gateway is a third-party hardware device that connects a legacy PBX to your LAN.
В случае проблем с беспроводной сетью проверьте некоторые базовые моменты, прежде чем приступать к описанным здесь действиям. Before you get started with these advanced steps, make sure you’ve checked the basic things first if you’re having Wi-Fi problems.
Министерство культуры и спорта располагает сетью школ художественного творчества в городе Гватемала и во всех районах страны. The Ministry of Culture and Sport has art schools in Guatemala City and all the country's regions.
Контроль за реализацией политики в этой области является прерогативой национального конгресса и осуществляется сетью женских комиссариатов (comisarias). Monitoring of policy implementation was the responsibility of the National Congress and women's commissariats (comisarías).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!