Sentence examples of "сигналом" in Russian

<>
Соедини с сигналом нашего транспортера. Lock on with our transporter signal.
Я называю это тональным сигналом интернета. I call this the dial tone for the Internet.
Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым. If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green.
По мнению Кофмана, нынешние учения являются очередным российским сигналом Западу, подавать которые Москва начала в 1999 году, когда НАТО во время косовской войны начала бомбить Югославию. To Kofman, the current Zapad exercise continues a line of Russian signaling to the West that began with NATO's bombing of Yugoslavia in 1999, during the Kosovo war.
Обратите внимание, что это было точно не лучшим сигналом пин-бара, потому что он был довольно маленьким, и его хвост не слишком выделялся на фоне окружающего ценового действия. Note that this was not exactly the best pin bar signal because it was a bit small and its tail didn’t really protrude out from the surrounding price action.
Это будет сигналом для тебя вернуться сюда и дернуть пожарную сигнализацию, понял? That's your cue to come back out here and pull that fire alarm, got it?
Тем не менее, я думаю, что это может быть сигналом вмешательства на валютном рынке, чтобы ослабить валюту. Nonetheless, I think they could be signalling intervention in the FX market to weaken the currency.
Это является сигналом к нисходящему движению. In and of itself, this provides advance signal of any future decline.
Кризис Кейптауна должен послужить сигналом для всей Африки. Cape Town’s crisis should serve as a wake-up call for all of Africa.
Некоторые аналитики полагают, что если коэффициент Джини выше 0,4, то это можно считать предупредительным сигналом о грядущих беспорядках. Some analysts consider any number higher than 0.4 as a warning sign of potential unrest.
По словам Росса Бэббиджа (Ross Babbage), внештатного старшего научного сотрудника Центра стратегических и бюджетных оценок — вашингтонского аналитического центра, специализирующегося на военной тематике — вполне возможно, что этот шаг является «военным сигналом» Соединенных Штатов. Ross Babbage, a nonresident senior fellow at the Center for Strategic Budgetary Assessments, a Washington-based think tank that focuses on the military, said the move may be “military signaling” by the United States.
Опыт Горбачева должен стать предупредительным сигналом тем, кто оценивает другие авторитарные режимы, находящиеся под давлением агрессивной толпы. То же самое можно сказать и об опыте России в 1917 году – даже в большей мере. Gorbachev’s experience should sound a cautionary note in assessing other authoritarian regimes under pressure from aggressive crowds, as should Russia’s experiences in 1917 — to an even greater extent.
Перевернутый Молот является сигналом для покупки. It signals a buying opportunity.
Это должно быть тревожным сигналом для нас всех. It ought to be a wake-up call for all of us.
В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х. В марте 1991 года показатели объемов производства и объемов продаж начали увеличиваться, перевалив через точку минимума. In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. Production and sales bottomed out in March 1991.
Оно также снижает шансы прийти к дипломатическому соглашению с Северной Кореей, которая все более активно работает над своей программой ядерных испытаний. Разрыв соглашения с Ираном станет для Пхеньяна сигналом о том, что Соединенным Штатам нельзя доверять, так как они не выполняют своих обещаний. It also damages the chances of diplomacy with North Korea, which has been ramping up its missile testing program, by signaling that the United States cannot be trusted to keep its word.
Обратите внимание, что самая сильная фигура поглощения возникает тогда, когда свеча полностью перекрывает собой диапазон цен предыдущего дня – от минимума до максимума, а не только тело предыдущей свечи. Такая ситуация является сильным сигналом, говорящем о текущих рыночных настроениях. Note that the strongest engulfing pattern is one where the whole candle engulfs the prior day's range from high to low, not just the body, generating a strong signal of the imminent market reversal.
Требование ФБР является сигналом попытки усиления контроля. The FBI's request signals a new attempt at control.
Для ЕС решение Британии должно стать громким сигналом тревоги. For the EU, the UK’s decision should be a stark wake-up call.
Хотя, как мы отмечали ранее, требуется бурный спрос на покупку, чтобы сформировался «перекупленный» показатель осциллятора по определению, поэтому, хотя RSI может послужить краткосрочным тревожным сигналом, это не довод, чтобы поставить под сомнение установившийся бычий тренд на данном этапе. As we’ve noted before though, it takes an excess of buying pressure to created an “overbought” reading in an oscillator by definition, so while the RSI may serves as near-term warning sign, it is not a reason to question the health of the established bullish trend at this point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.