Sentence examples of "сильной" in Russian with translation "high"

<>
С каких пор ты стала такой чистой и сильной, гадина! What makes you so high and mighty, bitch!
Общее убеждение состоит в том, что российский промышленный рост происходит только в результате высоких цен на нефть и замещения импорта, сопровождаемого сильной девальвацией рубля. The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble.
Самой сильной её стороной были коммуникативные способности, поэтому она стала видоизменять процесс упаковки в супермаркете так, чтобы для клиента контакт с ней стал социальным событием дня. Her highest strength was social intelligence, so she re-crafted bagging to make the encounter with her the social highlight of every customer's day.
С учетом сильной девальвации рубля и продолжающегося роста цен (инфляция в 2014 году составила 10%, а в 2015 году может превысить 15%) эти цифры выглядят не лучшим образом. Considering the scale of the ruble’s devaluation and the growing upward pressure on prices (inflation was more than 10% in 2014 and could be 15% or higher in 2015) these are hardly robust figures.
Главный аргумент заключается в том, что высокий леверидж значительно влияет на системный риск – условие, согласно которому цены активов находятся в сильной взаимосвязи, и какое-либо нарушение, если оно происходит, быстро распространяется. The main argument is that high leverage contributes powerfully to systemic risk – a condition in which asset prices move in a highly correlated way, and distress, when it occurs, spreads quickly.
Несмотря на то, что Ельцину удалось заручиться поддержкой большинства населения страны, которое поддерживало его руководство, реформы и проведение новых парламентских выборов, оппозиция реформам оставалась чрезвычайно сильной: 45% граждан, принявших участие в референдуме, проголосовали против проведения реформ. While Yeltsin won majorities expressing confidence in his leadership, supporting reform, and calling for new parliamentary elections, opposition to reform remained high — 45% voted against it in the referendum.
Еще один подход, который может быть оправданным в некоторых случаях,- например, при наличии сильной административной и оперативной взаимозависимости между членами предпринимательской группы- допускает продажу некоторых активов лишь при условии ее совместного утверждения участвующими в деле судами, независимо от того, где находятся активы, хотя при этом желательно обеспечивать, чтобы подобные положения не вели к неоправданным задержкам и снижению стоимости активов. Another approach, which may be appropriate in certain cases such as where there is a high level of managerial and operational interdependence among the enterprise group members, is to make sales of certain assets subject to the joint approval of the courts involved, regardless of the location of those assets, although it would be desirable to ensure that such a provision did not cause unnecessary delay and reduction of value.
И сигнал становится очень силен. That then the signal would be very, very high.
У нее сильная лихорадка, слабый пульс, низкое давление. She has a high fever, pulse is weak, blood pressure is low.
Эми много часов работала под сильным давлением, так? Amy worked long hours under high pressure, right?
Такое повышение ставок ещё сильнее затруднит выплату долгов домохозяйствами. These higher rates will make household debt even harder to pay off.
А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека. And this is what happens when you put together high and low power.
Так что на пятнадцать минут ты получаешь сильный кайф. So for fifteen minutes, you get this great high.
Это самый сильный рывок в мире за один год. That was the highest leap in the world in the course of one year.
Снижение экспорта и повышение импорта ещё сильнее подорвёт американскую промышленность. Lower exports and higher imports will further undermine US manufacturing.
Оценки очень сильно разнятся — от полутора до 15 миллиардов долларов. Estimates of the cost run the gamut from $1.5 billion to as high as $15 billion.
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
В сентябре 2011 года он достиг пика и начал сильно колебаться. In September 2011, gold was swinging wildly as it made its ultimate high.
С утра растут американские фьючерсы на фоне публикации сильных операционных результатов Apple. US equity futures are pointing sharply higher this morning after Apple came out with robust earnings.
Но продолжительный экономический рост увеличивает спрос на нефть и повышает цены еще сильнее. This enables continued economic growth with high oil prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.