Sentence examples of "сирийским" in Russian

<>
Танк был российского производства, но, скорее всего, с сирийским экипажем. The T-90 was Russian made, but likely crewed by Syrian troops.
Арамейский использовался в еврейском Талмуде, в восточных христианских церквях (где его называли сирийским), он был ритуальным и языком повседневного общения у мандеев — этно-религиозного меньшинства Ирана и Ирака. It came to be used in the Jewish Talmud, in the Eastern Christian churches (where it is known as Syriac), and as the ritual and everyday language of the Mandaeans, an ethno-religious minority in Iran and Iraq.
Украине показали на дверь; сирийским повстанцам можно вообще не обращаться. Ukraine has been shown the door; Syrian rebels need not apply.
Это усиливает злобу на сирийское правительство и желание помочь сирийским повстанцам. This fuels anger at the Syrian government and a desire to help Syria’s rebel forces.
Соединенные Штаты объявили, что намерены поставлять стрелковое оружие и боеприпасы сирийским повстанцам. Paul Saunders: The United States has announced that it’s going to provide small arms and ammunition to the Syrian rebels.
Волонтеры Германии и Венгрии привезли сирийским детям игрушки и показали им мультфильмы. German and Hungarian volunteers have brought toys to Syrian kids and shown them cartoons.
Поставки оружия сирийским повстанцам могут остановить один гуманитарный кризис и спровоцировать другой. Arming the Syrian rebels may stop one humanitarian crisis but precipitate another.
Деталей о нанесении ударов российскими крылатыми ракетами морского базирования по сирийским целям нет. There are no details available about the Russian naval cruise missile strikes against Syrian targets.
Какого рода оружие США, Саудовская Аравия, Турция, Катар и остальные поставляют сирийским повстанцам? What kinds of arms are the US, Saudis, Turks, Qataris, and others supplying to the Syrian rebels?
Падение Алеппо может привести к дальнейшему усилению напряженности между сирийским режимом и Турцией. The fall of Aleppo could lead to a further increase in tension between the Syrian regime and Turkey.
Этот неизвестный также искал секретные материалы, связанные с сирийским конфликтом и торговлей российским оружием. Whoever it was was also searching for classified material linked to the Syrian conflict and Russian arms dealing.
Многим сирийским арабам тоже очень не нравится перспектива того, что ими будут управлять курды. Many Syrian Arabs are also deeply uncomfortable about the prospect of being governed by Kurds.
Действительно значимым событием является создание сирийским инженером Айманом Абдул Нуром пресс-службы All4Syria (www.all4syria.org). Of real significance here is the press service, All4Syria (www.all4syria.org), created by the Syrian engineer Ayman Abdul Nour.
Газета The Guardian недавно сообщила, что Иордания принимает саудовские деньги, чтобы поставлять оружие непосредственно сирийским повстанцам. The Guardian recently reported that Jordan is accepting Saudi money to supply arms directly to Syrian rebels.
Но нам необходимы рычаги давления. А наш президент ослабил это давление, прекратив оказывать помощь сирийским повстанцам. But we need leverage, and our president has lessened that leverage by reducing support of Syrian rebel forces.
Часть из этих ракет (многие из них изготовлены по сирийским чертежам) может достичь российских позиций в Латакии. Some of these rockets (many built to Syrian design) can hit the Russian positions in Latakia.
Теперь, после применения химического оружия, вероятно, сирийским правительством (а возможно и обеими сторонами), США вновь подняли ставки. Now, with the use of chemical weapons, probably by the Syrian government (and possibly by both sides), the US has again ratcheted up the stakes.
На состоявшейся в Лондоне 4 февраля донорской конференции по оказанию помощи сирийским беженцам были достигнуты важные успехи. Important progress was made at the donors’ conference for Syrian refugees convened in London on February 4.
Российская помощь также позволила сирийским войскам осуществить перегруппировку и пополнить запасы материально-технических средств после многолетних упорных боев. Russian support has also allowed Syrian forces to regroup and resupply after years of intense fighting.
Пять гуманитарных организаций Сирии утверждают, что ООН создала «неприемлемый прецедент», договариваясь о формулировках в докладе с сирийским правительством. Five Syrian relief organizations charged that the U.N. had set an “unacceptable precedent” in negotiating the wording of the report with the Syrian government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.