Sentence examples of "сирийцами" in Russian

<>
— Русские будут теснее координировать свои действия с сирийцами». “The Russians are going to be more embedded with the Syrians.”
Некоторые члены «Аль-Каиды» могут быть сирийцами, другие – иракцами. Some al-Qaeda members may be Syrian, others Iraqis.
Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами. That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad.
Семейное ранчо Буша в Техасе площадью 1600 гектаров было бы под завязку заполнено палатками с иракцами и сирийцами. The 1,600-acre Bush family ranch in Texas would be filled with tents hosting Iraqis and Syrians.
Особенно остро эти проблемы стоят перед сирийцами, которые разбросаны по всему Ближнему Востоку, Северной Африке, Европе и Северной Америке. This is especially true for Syrians, who are scattered across the Middle East, North Africa, Europe, and North America.
В своем совместном заявлении лидеры сказали, что будущее должно быть выработано самими сирийцами в рамках "сирийского суверенитета, независимости, единства и территориальной целостности". In their joint statement, the leaders said the future must be worked out by "Syrians themselves" in the "framework of Syria's sovereignty, independence, unity, and territorial integrity."
Европейские лагеря переполнены сирийцами, бегущими от варварства Асада, особенно от его нападений на гражданское население с применением артиллерии, хлоргаза и наполненных гвоздями бочковых бомб. The European detention camps are overflowing with Syrians fleeing Assad’s barbarism, especially his attacks on civilians, using artillery, chlorine gas and nail-filled barrel bombs.
Правительство США неверно характеризуют войну как гражданскую войну между сирийцами, а не прокси войну с участием США, Израиля, России, Саудовской Аравии, Ирана и Катара. The US government mischaracterizes the war as a civil war among Syrians, rather than a proxy war involving the US, Israel, Russia, Saudi Arabia, Iran, and Qatar.
Администрация обещает, что, по крайней мере, 10 тысяч из 85 тысяч беженцев в следующем году будут сирийцами, однако в реальности эта цифра может оказаться намного меньше. The administration promises that at least 10,000 of the coming year’s 85,000 refugees will be Syrian, but the numbers will probably be smaller.
Суть «шести принципов» К. Аннана – обеспечить прекращение насилия, откуда бы оно ни исходило, и начать возглавляемый самими сирийцами политический диалог, который должен найти ответы на законные озабоченности и устремления сирийского народа. The essence of Kofi Annan's "six principles" is to ensure an end to violence regardless of where it comes from and to start a Syrian-led political dialogue which should address the legitimate concerns and aspirations of the Syrian people.
Уровень чувствительности таков, что недавняя напряжённость была инициирована сирийцами, которые неверно истолковали, как угрозу, призыв министра обороны Израиля Эхуда Барака начать мирные переговоры именно для того, чтобы предотвратить тотальную региональную войну. The level of sensitivity is such that the latest tension was initiated by the Syrians, who misinterpreted as a threat Israeli Defense Minister Ehud Barak's call to start peace negotiations precisely in order to prevent "an all-out regional war."
Если главное, чего мы хотим, – остановить кровопролитие, то именно этим и надо заниматься, то есть добиваться в первую очередь прекращения огня и содействовать началу инклюзивного общесирийского диалога с целью выработки самими сирийцами формулы мирного преодоления кризиса. If we proclaim ending the bloodshed as our primary concern, we should focus precisely on that; in other words, we must press for a ceasefire in the first place, and promote the start of an inclusive all-Syrian dialogue aimed at negotiating a peaceful crisis settlement formula by the Syrians themselves.
К примеру, в августе 2016 года Турция, которая, вероятнее всего, согласовала эти действия с сирийцами, россиянами и иранцами, перекрыла крупный маршрут снабжения джихадистов в приграничном городе Джараблус, чтобы помешать курдам получить полный контроль над территорией, которую те называют Роджавой. For example, in August of 2016, the Turks, in an action that was probably coordinated with the Syrians, Russians and Iranians, cut off a major jihadist supply line in the border town of Jarablus in order to prevent complete Kurdish control over the region the Kurds call Rojava.
Сирийцы знают, как убивать сирийцев. Syrians know how to kill Syrians.
Сумки с сувенирами для сирийцев. Swag bags for the Syrians.
Сирийцы знают, как убивать сирийцев. Syrians know how to kill Syrians.
Сирийцы находятся там четыре года. The Syrian residents have remained for 48 months.
Культ Хафеза заменил сирийцам свободу воли. The cult of Hafez had, by then, replaced Syrians’ free will.
Текущий месяц насыщен событиями для сирийцев. This has been a busy month so far for the Syrians.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые. The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.