Sentence examples of "ситуационный анализ" in Russian

<>
Данный подход к осуществлению стратегии увязывает стратегический результат 1 (ситуационный анализ) со стратегическим результатом 2 (институциональная основа). This implementation approach links strategic result 1 (situation analysis) with strategic result 2 (institutional frameworks).
Будет проводиться ситуационный анализ положения женщин и детей и базовые исследования в области детской нищеты и правосудия по делам несовершеннолетних и анализ преимуществ-издержек сектора образования. A Situation Analysis of Women and Children, and baseline studies on child poverty, juvenile justice, and a benefit-incidence analysis of the education sector will carried out.
Ситуационный анализ с использованием дезагрегированных последних данных о состоянии здоровья матерей и детей и их питания проводится и используется для разработки основанной на фактологическом материале политики и принятия мер в глобальных масштабах и во всех странах; Situation analyses supported by disaggregated and recent data on maternal and child health and nutrition are available and used to guide evidence-based policy and action globally and in all countries;
В настоящем документе содержатся описание и технический анализ этих четырех вариантов, соответствующий ситуационный анализ и подробная информация о последствиях этих вариантов для механизмов программирования, финансирования и управления, а также оценка возможностей, рисков и ключевых факторов успешности каждого из вариантов. This document presents the description and technical analysis of those four options, detailing the relevant situation analyses and their implications for programming, funding and management arrangements, as well as an assessment of opportunities, risks involved, and key factors for the success of each.
Цель 1: Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей; улучшение качества ситуационного анализа Target 1: Indicators and data-gathering for selected child protection areas; and improved quality of situation analyses
Их задействование должно быть обеспечено на всех стадиях проекта: от изначальной проработки целей проекта, ситуационного анализа и составления плана проекта до этапа осуществления. This should include participation in all stages of the project, from the initial development of project objectives, situation analysis, and project design through to implementation.
В целом в 2008 году ЮНИСЕФ предоставил средства на проведение 76 крупных тематических исследований по проблемам детей и женщин, а также комплексных ситуационных анализов. Overall, UNICEF sponsored 76 major thematic studies related to children and women in 2008, in addition to comprehensive Situation Analyses.
обобщение результатов ситуационных анализов, итоговых решений проведенных форумов, мнений, высказанных различными группами заинтересованных сторон, а также информации о ходе реализации региональных приоритетов и мандатов по вопросам, касающимся определяющих факторов развития в области здравоохранения, равенства между мужчинами и женщинами и социального единства в пяти регионах; Compiling situation analyses, outcomes of forums organized, views articulated by diverse stakeholder groups and information on progress made on regional priorities and mandates on issues concerning the development determinants of health, gender equality and social inclusion in five regions;
Постоянный форум просит африканские государства в срочном порядке организовать под эгидой Африканского союза региональный семинар, посвященный ситуационному анализу общего состояния сферы здравоохранения, для создания системы контроля применительно к ВИЧ/СПИДу, малярии и таким рецидивирующим заболеваниям, как диабет, а также болезням, связанным с чрезмерным потреблением табака и алкоголя. The Permanent Forum requests African States, under the auspices of the African Union, to urgently organize a regional workshop on a situation analysis of the general state of health in order to establish a monitoring system on HIV/AIDS, malaria, such recurrent diseases as diabetes, and diseases linked to the excessive use of tobacco and consumption of alcohol.
Управление по делам женщин и развитию семьи Таиланда в сотрудничестве со Школой экологии человека Университета Сукхотая Тамматирата провело исследование, охватывавшее ситуационный анализ и программное изучение вопросов помощи семьям, находящимся в особом положении. Thailand's Office of Women's Affairs and Family Development, in cooperation with the School of Human Ecology of Sukhothai Thammathirat University, has conducted research regarding a situational analysis and policy study for assisting special families.
В директивах в отношении освоения ассигнованных средств Совета по вопросам интеграции на 2005 год Совету предлагается использовать ситуационный анализ для оценки возможностей и изучения характера и масштабов этнической и религиозной дискриминации на рынке труда и, в случае наличия необходимых условий, разработки и осуществления таких исследований. The Integration Board's appropriation directions for 2005 instructed the Board to use situation testing to examine opportunities to study the incidence and extent of ethnic and religious discrimination in the labour market and, if the prerequisites exist, to develop and initiate such studies.
Она настаивает, что её анализ правильный. She persists in saying that her analysis is correct.
Он рано пришел на планерку в ситуационный зал. He arrived at the morning briefing in the situation room early.
Он провёл всесторонний анализ проблемы. He made a thorough analysis of the problem.
Мы отведем вас в Ситуационный кабинет Белого дома. We're gonna take you to the White House situation room.
Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности? Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold?
За счет этих ассигнований будут также покрываться расходы на поездки в штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе, а также в Ситуационный центр Европейского союза для оценки предложений по модернизации Ситуационной комнаты Африканского союза, вынесенных в финансовом периоде 2005/06 года, и обсуждения вопроса об оказании Департаментом операций по поддержанию мира обеим организациям поддержки в создании центров мониторинга. The provision will also provide for visits to the headquarters of the African Union in Addis Ababa as well as to the European Union Situation Centre to evaluate proposals for the upgrading of the African Union Situation Room made in the financial period 2005/06 and to discuss support from the Department of Peacekeeping Operations to both the African Union and the European Union in establishing monitoring centres.
И президент полон решимости пролить свет на данный вопрос и объясниться перед людьми, и сейчас проводит тщательный анализ для того, чтобы ни у кого не было ощущения злоупотреблений. And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse.
Ситуационный центр функционирует как орган информационного обеспечения миротворческих операций и отвечает за круглосуточный, семь дней в неделю, мониторинг миротворческих операций и положения в других представляющих интерес областях, ежедневную обработку информации и представление отчетов, информирование об инцидентах в режиме реального времени, а также за оказание коммуникационной поддержки руководителям старшего звена в Центральных учреждениях и на местах. The Situation Centre functions as the information hub for peace operations and is responsible for the round-the-clock monitoring of peace operations and other related areas of interest, daily information processing and reporting, real-time incident reporting, and the provision of communications support to senior managers at Headquarters and in the field.
Тренер "Авангарда" Владимир Чебатуркин, говоря о подготовке своей команды к матчу регулярного чемпионата КХЛ против "Салавата", отметил, что омичи провели тщательный анализ поражения от магнитогорского "Металлурга". The trainer of "Avantgarde" Vladimir Chebaturkin, speaking about the preparation of his team for the regular KHL championship match against "Salavat", noted that Omsk members conducted a thorough analysis of the defeat against Magnitogorsk "Metallurg".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.