no matches found
Нечас попал в политический скандал. Nečas was caught in a political scandal.
Боитесь, что я закачу скандал. You don't want me making a scene.
Скандал и перемены в Грузии Scandal and Change in Georgia
После того, как я закатил скандал. After I made a scene.
Этот скандал был отличным ходом. The scandal was a nice touch.
Да, я слышал, он закатил скандал. Yeah, I heard he made a scene.
«Конечно я устроила скандал», - заявила она. “Of course I made a scandal,” she said.
Расслабься Саммер, я не собираюсь закатывать скандал. Relax, Summer, I won't make a scene.
Скандал с изнасилованием в грузинской тюрьме The Prison Rape Scandal in Georgia and the Danger of a 'Morality-Based' Foreign Policy
Это спровоцировало серьезный скандал, когда ее сторонники, присутствовавшие на суде, начали ей подпевать и развернули большой флаг Украины, после чего охрана вывела их из зала суда. The outbreak caused a major scene, as her supporters in the courtroom joined her and unfolded a large Ukrainian flag before Russian security officials escorted them out of the room.
Что, скандал с фальсификацией результатов голосования? What, a voter fraud scandal?
Современная постановка оперы Рихарда Вагнера «Тангейзер» вызвала скандал в Германии из-за нацистской тематики сцен, показывающих людей, которые умирали в газовых камерах, и семьи, которым перед казнью брили головы. A modern production of Richard Wagner's opera "Tannhauser" is causing a stir in Germany because of Nazi-themed scenes showing people dying in gas chambers and members of a family having their heads shaved before being executed.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании. This scandal has severely damaged the public image of our company.
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. What all administrations say when there's a scandal.
Почему россияне спокойно отреагировали на этот скандал? Why isn't Putin facing a domestic scandal?
Дай людям шанс переключиться на следующий скандал. Give people a chance to move on to the next scandal.
Сексуальный скандал в ЦАР стал переломным моментом. The ongoing sexual abuse scandal in the Central African Republic proved to be the breaking point.
Там был какой-то скандал, на мальчишнике. There was some kind of scandal, it was a frat party.
Скандал с Россией дошел до семейства Трампа The Russia Scandal Has Reached the Trump Family
Я думала, что скандал с Вентвортом закончен. I thought the Wentworth scandal was over.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.