Sentence examples of "скорость течения" in Russian

<>
В дополнении к объему сброшенного загрязнителя из конкретного источника загрязнения, качество поверхностных вод выше по течению от этого источника загрязнения (поскольку эти поверхностные воды уже могут быть загрязнены из других источников, расположенных выше по течению), а также скорость течения поверхностных вод являются ключевыми факторами при такой оценке. In addition to the amount of the discharged pollutant from a particular source of pollution, the surface water quality upstream of this particular source of pollution (as the surface water can already be polluted by other pollution sources upstream) and the flow rate of the surface water are key factors in this assessment.
8-2.2 Для водных бассейнов со скоростью течения, не превышающей 6 км/ч, якорное оборудование судов назначается в зависимости от характеристики снабжения N в м2, вычисляемой по формуле: 8-2.2 For basins where the current velocity does not exceed 6 km/h, the anchor equipment of vessels shall be assigned according to the equipment number N in m2 calculated according to the formula:
Если маневр торможения осуществляется при наличии течения, определяется также положение и момент, когда обеспечена остановка по отношению к воде (судно перемещается со скоростью течения; точка D: v = 0 по отношению к воде). When stopping manoeuvres are carried out in running water, the position and the moment of stopping relative to the water should also be recorded (the boat moves at the speed of the current; point v = 0 relative to the water).
10-1.2.2 Для водных бассейнов со скоростью течения, не превышающей 6 км/ч, якорное оборудование судов назначается в зависимости от характеристики снабжения N в м2, вычисляемой по формуле: 10-1.2.2 For basins where the current velocity does not exceed 6 km/h, the anchor equipment of vessels shall be assigned according to the equipment number N in m2 calculated according to the formula:
Если в момент испытания фактические величины исходной скорости и скорости течения не соответствуют условиям, указанным в пункте 2.1, полученные результаты должны оцениваться в соответствии с процедурой, приведенной в приложении 2. If the actual values of the initial speed and current velocity at the time of the test do not meet the condition established in 2.1, the results obtained shall be evaluated according to the procedure described in annex 2.
Комментарий: Исчисление скорости судна по отношению к поверхности воды, не придает определению стабильность и однозначность понимания в условиях присутствия течения на внутренних водных путях, скорость которого может достигать значительных значений. Comment: Calculating a vessel's speed in relation to the surface of the water does not yield a consistent or unambiguous definition in the case of inland waterways, where the strength of the current may attain significant values.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Здесь есть опасные течения? Are there dangerous currents here?
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Идентификация возможностей плыть против течения – большой вызов для трейдера. Detecting contrarian opportunities is a major challenge for the trader.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
При определении того, была ли достигнута или превышена ваша цена Гарантированного поручения с защитой от потерь, мы (исключительно по своему усмотрению) вправе не учитывать любые аукционные периоды до открытия биржи, после открытия биржи, в течения дня или какой-либо другой период, который, по нашему мнению, может привести к возникновению краткосрочных скачков цен или иных искажений. 12.6 In determining whether your Guaranteed Stop price has been met or exceeded, we (at our absolute discretion) may disregard any pre-market, post-market, intraday auction periods or any other period that in our opinion may give rise to short-term price spikes or other distortions.
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
Выбор плыть против течения, основан на допущении того, что может произойти неожиданное. In contrast, the contrarian point of view is based on the premise to expect the unexpected.
Не превышай скорость. Don't exceed the speed limit.
Он может присоединиться к толпе или пойти против течения. They can join the crowd, or they can take a contrarian approach.
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
Игнорировать желание городов — значит плыть против демографического течения. Это недальновидная стратегия, которая даст Эрдогану несколько лет личного господства, но все равно приведет к переменам насильственным путем. Ignoring the will of the cities means swimming against the demographic tide; it would be a short-sighted strategy that might allow Erdogan a few more years of dominance but would eventually lead to violent change.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
Они узнали на своем личном опыте, что Украина — это страна, где политический и бюрократический истеблишмент мастерски умеет делать так, чтобы иностранцы выглядели и чувствовали себя глупцами. Они больше не хотели и не могли плыть против течения. They learned that Ukraine is a country where the political and bureaucratic establishment know how to make a stranger look and feel stupid; they were no longer willing, or no longer able, to keep swimming against the current.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.