Sentence examples of "скрывать" in Russian with translation "hide"

<>
Конечно, если ему нечего скрывать. Unless, of course, he has something to hide.
Скрывать фото обложки в заголовке Hide cover photo in the header
Их можно скрывать и отображать. You also can show or hide comments from view.
И я не собираюсь это скрывать. I &apos;m never going to hide that.
Снимите флажок Скрывать защищенные системные файлы (рекомендуется). Clear the Hide protected operating system files (Recommended) check box.
им гораздо сложнее скрывать цифры от своих граждан. they have greater difficulty hiding the numbers from their citizens.
Послушай, я всю жизнь старался скрывать свою сущность. Listen, I've spent my entire life trying to hide my identity.
Зачем человеку в таком отчаянье скрывать свое имя? Why would a man hide his title in such despair?
Это потому, что мне нечего скрывать, Меланхоличный Некто. That's because I have nothing to hide, Pensive One.
Думаю, он не признавал психотерапию, пытаясь скрывать это. I think that he resisted going to therapy all these years in an effort to hide it.
Ты сказал, как человек, которому есть что скрывать. Wow, wow, spoken like a person with something to hide.
Я не говорю, что буду скрывать свою ориентацию. I'm not saying I'm going to hide in the closet.
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию. But this resilience should not hide a deeper evolution.
С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать. With enlargement, those differences can no longer be hidden.
Всего, что можно снять и что может скрывать устройство. Anything removable that could hide a device.
Руби, мы идём разузнать, что приходится скрывать почтовому отделению. Ruby, we are going to discover just what it is the post office has to hide.
Узнайте, как скрывать новости, которые вы не хотите видеть. Learn how to hide stories you don’t want to see
Я что викторианский подкидыш, которого нужно от всех скрывать? What am I, some poor Victorian waif, who has to stay hidden from view?
Москва накопила немалый опыт, пытаясь скрывать факты военных потерь. Moscow has a track record of trying to hide battlefield deaths.
Возможно, вам не приходилось скрывать свои истинные чувства, мистер Чемберс. Perhaps you've never had to hide your true feelings, Mr. Chambers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.