Ejemplos del uso de "скучающий" en ruso

<>
Наверняка это просто какой-то скучающий подросток, взломавший наш аккаунт. It's probably just some bored teenager who hacked the account.
Он скучает по своей семье. He misses his family.
Все еще пытаешься быть секс-символом для скучающих домохозяек. It still beats being a sex symbol for bored housewives.
Я буду штопать твои носки, скучать и лгать тебе. I'll sew your socks up, be bored and cheat you.
Охранники немецкого лагеря смертельно скучают. The German camp guards, they've got bored.
Ты что, старый греховодник, чай, скучаешь в Москве? And you, old sinner, feeling bored in Moscow?
И Парадиз скучает по нему. And The Paradise misses him.
Путин, мастер словесных баталий, не раз выглядел скучающим на вялом допросе Келли. Putin, who thrives on verbal combat, often looked bored with Kelly’s pallid attempt at interrogation.
Ничего не происходит, в Нейтральной зоне тихо, команда скучает, и они устраивают соревнование по поеданию пирогов. Nothing's going on, Neutral Zone is quiet, the crew is bored, so they put on a pie-eating contest.
На корабле было много пассажиров, которые скучали. Поэтому капитан пригласил их на палубу. And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck.
Я так скучал по вам! I have missed you so much.
А в 2013 году Обама назвал поведение Путина поведением «скучающего на задней парте школьника». Obama dismissed Putin back in 2013 as behaving “like a bored kid in the back of the classroom.”
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо. It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.
Я по тебе очень скучал. I missed you very much.
Полностью сформировавшееся тело, развита не по годам, искушенная, скучающая со всеми другими детьми ее возраста. Body fully developed, precocious, sophisticated, bored with all the other kids her age.
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation.
я действительно скучал по тебе I really missed you
Курить, пьянствовать и болтаться без дела по улицам — такова общая черта скучающей, опасной и безработной молодежи. Smoking, drinking and hanging around street corners is a common characterisation of a bored, unhealthy, unemployed youth.
Однако профессор Иствуд утверждает, что несмотря на возможную связь между этими состояниями, скучающие люди видят причины проблем в окружающем мире и обстоятельствах, а люди, переживающие депрессию, видят проблемы в себе. But Professor Eastwood said that while they can be related, people who are bored tend to see the problem as the environment or the world, while people who are depressed see the problem as themselves.
Ребёнок очень скучал по матери. The child missed his mother very much.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.