Sentence examples of "слаба" in Russian

<>
Но Солидарность также была слаба. But Solidarity was weak too.
Его зрительная координация очень слаба, но вы можете видеть, какие именно области он пытается распознать. His visual-motor coordination is quite poor, but you get a general sense of what are the regions that he's trying to trace out.
Нет. Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика? No, force is too low. Do they do it by electrostatics?
Она очень слаба и на успокоительных. She's very weak, of course, and quite sedated.
Однако большинство стран-получателей помощи не может похвастаться своими экономическими достижениями, и, как продемонстрировал ряд исследований, связь между иностранной помощью и повышением уровня жизни населения весьма слаба. We might expect to get more results for this money, but in fact, most aid recipients are doing poorly in economic performance, and several studies have shown only weak links between foreign aid and improvements in living standards in the recipient countries.
В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба. And both countries had the better health, but still a very low economy.
Тётушка Йоко слишком слаба, чтобы работать. Aunt Yoko is too weak to work.
При том что судебная система слаба и не все благополучно в исправительных учреждениях, общество, как представляется, признает эти недостатки и полно решимости их исправить, а неправительственные организации и средства массовой информации пользуются значительными свободами. While the judicial system is weak, and correctional facilities poor, there is seeming recognition and political will to address deficiencies, and non-governmental organizations and the media enjoy significant liberties.
Вы видите, что по уровню образования и здоровья большая часть населения движется вперёд, но в Африке и в других регионах, как в сельской местности Гуйчжоу, всё ещё плохо со здоровьем людей и экономика слаба. You can see that in health and education, a large part of the world population is putting forward, but in Africa, and other parts, as in rural Guizhou in China, there is still people with low health and very low economy.
Оппозиция слишком слаба, чтобы представлять настоящую угрозу. It is too weak to present a threat.
В частности, упомянутые два последних аспекта нищеты проявляются особенно остро, когда правовые институты той или иной страны работают плохо и законность слаба или отсутствует; важно улучшить сбор информации, касающейся судебных систем, которые занимаются проблемами бедных и наиболее уязвимых слоев населения. The latter two dimensions of poverty in particular are exacerbated when a nation's legal institutions perform poorly and the rule of law is weak or non-existent; it is important to improve the collection of information on the judicial systems that addresses the needs of the poor and the most vulnerable.
Непостижимо, что Путин не знал, насколько слаба была Украина. It is inconceivable that Putin didn't know how weak Ukraine was.
Украинская граница слаба, плохо защищена и не гарантирована сильной властью. Ukraine’s border is a weak border, badly protected and not guaranteed by a strong power.
А другая сторона настолько слаба, что боится идти на уступки. Meanwhile, the other party is so much weaker that it is afraid to make concessions.
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем. Europe's approach is weak and will cause bigger problems in the future.
Тем временем, формальная оппозиция Трампу – Демократическая партия – слаба, деморализована и расколота. Meanwhile, Trump’s formal opposition – the Democratic Party – is weak, demoralized, and divided.
В любом случае расширение НАТО сейчас, когда Россия слаба, это правильный ход. Expanding NATO now, while Russia is weak, is the right move anyway.
Путинская Россия слаба, груба, завязла в коррупции и недостойна быть хозяином олимпийских игр. Putin’s Russia is weak, tawdry, and corrupt – and underserving as an Olympic host.
Да, российская экономика слаба, привязана к падающему нефтегазовому рынку и страдает от санкций. Russia's economy is weak, reliant on the slumping oil and gas market, and suffering from the sanctions.
Более того, у нее есть поддержка трех крупнейших телеканалов, а судебная система слаба. Furthermore, it has the support of the three major television channels and the judiciary is weak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.