Verwendungsbeispiele von "слаба" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Но Солидарность также была слаба. But Solidarity was weak too.
Его зрительная координация очень слаба, но вы можете видеть, какие именно области он пытается распознать. His visual-motor coordination is quite poor, but you get a general sense of what are the regions that he's trying to trace out.
Нет. Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика? No, force is too low. Do they do it by electrostatics?
Тётушка Йоко слишком слаба, чтобы работать. Aunt Yoko is too weak to work.
Однако большинство стран-получателей помощи не может похвастаться своими экономическими достижениями, и, как продемонстрировал ряд исследований, связь между иностранной помощью и повышением уровня жизни населения весьма слаба. We might expect to get more results for this money, but in fact, most aid recipients are doing poorly in economic performance, and several studies have shown only weak links between foreign aid and improvements in living standards in the recipient countries.
В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба. And both countries had the better health, but still a very low economy.
Она очень слаба и на успокоительных. She's very weak, of course, and quite sedated.
При том что судебная система слаба и не все благополучно в исправительных учреждениях, общество, как представляется, признает эти недостатки и полно решимости их исправить, а неправительственные организации и средства массовой информации пользуются значительными свободами. While the judicial system is weak, and correctional facilities poor, there is seeming recognition and political will to address deficiencies, and non-governmental organizations and the media enjoy significant liberties.
Вы видите, что по уровню образования и здоровья большая часть населения движется вперёд, но в Африке и в других регионах, как в сельской местности Гуйчжоу, всё ещё плохо со здоровьем людей и экономика слаба. You can see that in health and education, a large part of the world population is putting forward, but in Africa, and other parts, as in rural Guizhou in China, there is still people with low health and very low economy.
Тем временем, формальная оппозиция Трампу – Демократическая партия – слаба, деморализована и расколота. Meanwhile, Trump’s formal opposition – the Democratic Party – is weak, demoralized, and divided.
В частности, упомянутые два последних аспекта нищеты проявляются особенно остро, когда правовые институты той или иной страны работают плохо и законность слаба или отсутствует; важно улучшить сбор информации, касающейся судебных систем, которые занимаются проблемами бедных и наиболее уязвимых слоев населения. The latter two dimensions of poverty in particular are exacerbated when a nation's legal institutions perform poorly and the rule of law is weak or non-existent; it is important to improve the collection of information on the judicial systems that addresses the needs of the poor and the most vulnerable.
Позиция Европы слаба и приведет к более серьезным проблемам в будущем. Europe's approach is weak and will cause bigger problems in the future.
Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs.
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав. But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States’ refusal to ratify its charter.
В результате конкуренция за долю на рынке слаба, и существует не много фирм с новыми идеями. The result is that competition for market share is weak and there are few firms with new ideas.
Бедняжка, она выжила, но стала слаба на голову, Только и знала - что месяцами лежала здесь в кровати But it left her weak in the head All she did for months was just lie there in bed
Хотя общая экономическая активность слаба, дефицит текущего счета достиг 12-летнего максимума в 3,5% от ВВП. Though overall economic activity is weak, the current-account deficit has reached a 12-year high of 3.5% of GDP.
Несмотря на все это, Солидарность была слаба, и мы притворялись гораздо более сильными, чем были на самом деле. Despite all of this, Solidarity was weak and we were pretending to be much stronger than we knew we were.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие. The reigning Supreme at that time, Prudence Mather, suffered from consumption, and knew she would be too weak to make the journey.
Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%. It does not want to rush, because the US economy is still weak, with first-quarter growth a lackluster 1.8%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!