Ejemplos de uso de "слабого" en ruso con traducción al inglés

<>
Стратегия Брексита для слабого британского правительства A Brexit Strategy for a Weak UK Government
Ниццкий договор (2000 г.) стал результатом довольно слабого компромисса. The Treaty of Nice (2000) was result of a rather poor compromise.
А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека. And this is what happens when you put together high and low power.
Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду. The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти. This is surely one of the biggest reasons for the lax regulation of deep-sea oil drilling.
Нет никаких оснований полагать, что новое правительство Нетаньяху будет стремиться к возрождению все более слабого и умирающего мирного процесса, кроме словесных обещаний и несущественных полумер. There is no reason to believe that Netanyahu’s new government will seek to revive the increasingly feeble and moribund peace process, beyond offering verbal promises and inconsequential half-measures.
Напротив, Лью отнес прочность доллара возникшего из за слабого спроса за рубежом и призвал зарубежные страны принять меры, чтобы укрепить спрос, который означает поощрение мягкой денежно-кредитной политики и QE Еврозоны. On the contrary, Lew attributed the dollar’s strength to weak demand overseas and urged foreign countries to take steps to shore up demand, which means encouraging loose monetary policies and Eurozone QE.
Но, в то время как Ливан обращается за помощью посредников из Саудовской Аравии и Сирии, чтобы восстановить правящую коалицию, Ирак движется вперед со своим собственным правительством слабого единства. But, as Lebanon turns to Saudi and Syrian mediators to help rebuild a governing coalition, Iraq moves forward with a tenuous unity government of its own.
Предприятия, даже частные и относительно эффективные, страдают от слабого спроса. Enterprises, even private and relatively efficient ones, suffer because of slack demand.
Боясь слабого песо, напуганные инвесторы требуют долларов. Fearing a weaker peso, spooked investors demand dollars.
Эти убытки стали результатом слабого контроля и плохого управления запасами топлива; The loss was the result of poor controls and management of fuel supplies.
Действительно, беспокойство относительно растущего протекционизма на фоне слабого роста, вполне обосновано. Indeed, worries about rising protectionism in a low-growth environment are on target.
Как и все политики, Эрдоган больше озабочен по поводу непосредственного влияния высокой безработицы и слабого экономического роста, чем медленно проявляющимися рисками инфляции и ослабления валюты, особенно накануне общенациональных выборов в начале июня. Like all politicians, Erdogan is more concerned with the immediate impact of high unemployment and lackluster economic growth, rather than the slow-burning risks of inflation and currency weakness, especially ahead of the early June general election.
Один из подходов будет заключаться в обвинении слабого регулирования, кредитно-жилищной политики и недостаточного объёма сбережений в Соединённых Штатах. One approach will blame lax regulation, accommodating monetary policy, and inadequate savings in the United States.
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара. Signs of the American economy's perilous condition are everywhere - from yawning fiscal and current-account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar.
Единственное объяснение, которое я могу найти это то, что инвесторы ожидают слабого роста в краткосрочной перспективе и, следовательно, денежно-кредитная политика остается свободной дольше, что означает низкий уровень ставок будет продолжаться в течение некоторого времени, но более долгосрочные перспективы улучшились. The only consistent explanation I can find is that investors expect growth to remain weak in the short term and therefore expect monetary policy to remain loose for longer, which means low rates will continue for some time but the longer-term prospects are improved.
Кто-то должен встать на место слабого звена, все домохозяйки и дети коледжа были его. Someone's got to pick up the slack with all those housewives and college kids of his.
WTI двинулась вверх из-за слабого доллара WTI higher due to the weaker dollar
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда. The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market.
Ожидания слабого NFP в пятницу просто опустит планку для восстановления USD. Expectations of a weak NFP on Friday simply lower the bar for a USD recovery then.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.