Exemples d'utilisation de "слава россии" en russe

<>
Слава России! Glory to Russia!
Экскурсии по России Sightseeing tours in Russia
Слава не всегда сопровождается успехом. Fame is not always an accompaniment of success.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Так проходит слава мира. Thus passes the glory of the world.
Я из России, но живу за рубежом i am from russia myself but i live overseas
добрая слава лучше богатства a good name is better than riches
Туры по России Tours in Russia
Слава Богу, 2012 год заканчивается, наступает год 2013. Сдвиг в мировой политической экономике дает новые возможности на рынке форекс. As 2012 mercifully ends and 2013 begins, forex trading opportunities already are being shaped by a shift in the global political economy.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша компания. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our company.
Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам. Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself.
Я из России. I am from Russia.
Слава Богу, продолжающаяся война не очень сильно угрожает Америке. Thankfully the ongoing battle doesn’t much threaten America.
Мне очень нравится в России. I like Russia very much.
Слава богу, НАТО не стала вмешиваться в грузинскую войну. Thankfully, NATO stayed out of the Georgian war.
Не подскажете код России? Do you know the code of Russia?
В случае, если вы пробыли в состоянии Рипа ван Винкля (Rip Van Winkle) последние несколько лет, то у Европейского Союза есть, слава богу, снижающийся, но все же серьезный шанс на катастрофическое попадание в дефляционный кошмар как в фильме «Безумный Макс» (Mad-Max). In case you’ve been in a Rip Van Winkle-like stasis for the past several years, the European Union has a thankfully declining but still decidedly non-trivial chance of catastrophically imploding into some sort of deflationary Mad-Max-like nightmare.
ISO-код страны (например, RU для России) ISO country code (ex: US for United States)
Не очень, если не считать Венгрию. Демократические институты в регионе, слава Богу, действуют довольно успешно и активно. Well with the possible exception of Hungary, no: democratic institutions in the region have, thankfully, been quite robust.
Разработчики, находящиеся за пределами России Developers located outside of Russia
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !