Sentence examples of "службу защиты детей" in Russian

<>
В тот день когда я позвонил в службу защиты детей, она меня выгнала. The day I called child services was the day she kicked me out.
А затем она позвонила в службу защиты детей. And then she called Child Protective Services.
И теперь я должен позвонить в службу защиты детей, чтобы защитить своего пациента от пациента Сэма. And now I have to call child protective services to protect my patient from sam's patient.
Мне стоит позвонить в службу защиты детей? Do I need to call Child Protective Services?
Вызовите службу защиты детей? Call child protective services?
И теперь я должна отвернуться от них и позвонить в Службу защиты детей. And now, for me to have to turn around and call Child Protective Services.
А ты как думаешь, кто вызвал службу защиты детей? Who do you think called Child Protective Services?
Или может вместе позвоним в службу защиты детей? Or we can call child protective services together?
Я могу позвонить в службу защиты ребенка, но. I can call child protective services, but.
У нас есть закон «О защите детей в интернете (Children's Internet Protection Act), требующий, чтобы школы и библиотеки, которые получают определенные формы государственной поддержки, использовали фильтры и другие меры для защиты детей от незаконных материалов. We do have a law, the Children’s Internet Protection Act, that requires schools and libraries that receive certain federal funding to use filters and other measures to protect children from inappropriate content.
Локальная организация не использует существующую службу защиты Microsoft Exchange Online Protection (EOP) для локальной защиты. The on-premises organization doesn’t use an existing Microsoft Exchange Online Protection (EOP) service for on-premises protection.
Одна из причин, по которым важно поместить эти страхи в правильную перспективу, заключается в том, что в России, как и в Соединенных Штатах, имеется немало людей, стремящихся наложить ограничения на интернет во имя защиты детей. One reason why it’s important to put the fears into perspective is that there are lots of people in Russia, and in the United States, as well, who want to put limits on Internet content in the name of protecting children.
Если изменить запись MX таким образом, чтобы она указывала на службу защиты Microsoft Exchange Online (EOP) в Office 365: это рекомендуемая конфигурация для гибридных развертываний. If you change your MX record to point to the Exchange Online Protection service in Office 365. This is the recommended configuration for hybrid deployments.
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»: Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
Механизм защиты детей существует, он хорошо отработан. The mechanism for protecting children is established.
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) — это интернет-центр защиты детей от эксплуатации, работающий над тем, чтобы привлечь правонарушителей к ответственности напрямую либо в сотрудничестве с местными и международными правоохранительными органами. Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) works to track and bring offenders to account either directly or in partnership with local and international forces.
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes.
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции". As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни. Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.
Я сдам тебя и передам Гаррисона службе защиты детей. I'm gonna turn you in, and I'm gonna hand Harrison over to Child Protective Services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.