Sentence examples of "служебных собак" in Russian

<>
новый курс подготовки для командиров тактических подразделений; базовый курс для сотрудников подразделений, инструкторов и инструкторов по химическому оружию; использование полицейских служебных собак; развертывание менее агрессивных химических боеприпасов; предупреждения для толпы; требования к подготовке по проведению особых функций; официальный статус медицинских бригад, действующих в чрезвычайных обстоятельствах. New training course for tactical troop commanders; Basic courses for troop members, instructors and chemical weapons instructors; Use of Police Service Dogs; Deployment of less lethal/chemical munitions; Warnings to crowds; Training requirements to perform specialty duties; Formal Emergency Medical Response Team status.
натравливание военных служебных собак (без намордников) с целью напугать заключенных и угрозы дать собакам команду броситься на них, и, по меньшей мере в одном случае, натравливание собаки, которая укусила и сильно ранила заключенного; Using military working dogs (without muzzles) to frighten detainees and threatening to allow the dogs to attack and in at least one case allowing a dog to bite and severely injure a detainee;
Вероника, старушка которая здесь живёт, приходила в тюрьму помогать в программе по уходу за служебными собаками, в которой Форд тоже участвовал. Veronica, the older woman whose home this is, used to come to the prison to help with their service dog program, which Ford was very active in.
Действующие правила, регулирующие порядок использования служебных собак в качестве меры воздействия, содержатся в распоряжении национальной полиции II, № 40 от 6 мая 1998 года. The current rules for the use of dogs as a means of force are stipulated in National Police Notice II, No. 40, of 6 May 1998.
при осуществлении пограничного контроля лиц, транспортных средств и грузов, следующих через Государственную границу, принимаются меры по выявлению оружия, взрывчатых веществ и средств диверсии, в том числе с использованием служебных собак и специальных технических средств; In the conduct of border control of persons, means of transport and freight crossing the State frontier, measures are taken with a view to detecting weapons, explosive substances and instruments of sabotage, including the use of surveillance dogs and special technical facilities;
Эти службы помогают друг другу, обеспечивая доступ к специальному оборудованию по обеспечению контроля на границе, к использованию служебных собак для обнаружения оружия и наркотиков, предоставления автотранспорта, оснащенного устройствами по проверке багажа, а также оборудованию по радиометрическому контролю. The services assisted each other by the access to: the specialist equipment for border control, dogs in service detecting arms and drugs, cars with devices for screening a luggage, as well as radiometric control equipment.
Кроме того, ряд представителей сообщили, что в их странах пограничные контрольно-пропускные пункты укомплектованы необходимым оборудованием и обеспечена их материальная инфраструктура, а некоторые ораторы говорили об использовании служебных собак, обученных для обнаружения наркотиков, рентгеноскопического оборудования и других средств. Moreover, a number of representatives noted that in their countries border checkpoints were equipped with the necessary equipment and physical infrastructure, while some speakers remarked on the utility of drug detection dogs, X-ray machines and other tools.
Соответственно полиция может использовать служебных собак в тех же ситуациях, что и ранее, но право использования служебных собак в случаях пассивного сопротивления ограничено и разъяснено более подробно по сравнению с действующими административными правилами. Accordingly, the police may use dogs in the same situations as previously, but the right to use dogs against passive resistance has been restricted and clarified as compared to the current administrative rules.
Из этих правил явствует, что полиция может использовать служебных собак в качестве средства силового воздействия только в тех случаях, когда такое использование необходимо и только тогда, когда с учетом конкретной ситуации применение менее действенных мер и методов представляется недостаточным, тогда как использование служебных собак расценивается как оправданное с учетом конкретной ситуации, вовлеченных лиц и затрагиваемых интересов. It appears from the regulations that the police may only use police dogs as a means of force when such use is deemed necessary, and only when less interfering means and methods are considered insufficient in the specific situation and the use of a police dog does not obviously exceed what is justifiable, taking the situation, the person involved and the interest involved into consideration.
Что касается вопроса об использовании полицией служебных собак, то 22 августа 1997 года комиссар национальной полиции выпустил правила, регулирующие порядок использования полицией служебных собак в качестве меры воздействия, после их обсуждения с представителями министерства юстиции. Concerning the question of the use of dogs by the police, the National Commissioner of Police on 22 August 1997 issued regulations on the use of police dogs by the police as a means of force, following discussion with the Ministry of Justice.
При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях. During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers.
Я люблю и кошек и собак. I love both cats and dogs.
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
Наш ребёнок любит собак, а я предпочитаю кошек. Our child likes dogs, but I prefer cats.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
У многих собак в привычке гавкать на незнакомцев. Barking at strangers is a habit common to many dogs.
В ее оправдание The Times написала, что «миссис Клинтон — не первый государственный служащий или госсекретарь, использующий персональную учетную запись электронной почты для ведения служебных дел». The Times wrote apologetically that “Mrs. Clinton is not the first government official — or first secretary of state — to use a personal e-mail account on which to conduct official business.”
Дрессировать собак не просто. It is not easy to train dogs.
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office.
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание. You aren't permitted to bring dogs into this building.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.