Sentence examples of "служит" in Russian with translation "clerk"

<>
no matches found
Служащие Замка будут все отрицать. Those file clerks at the Castle will deny everything.
Я выгляжу как служащий гостиницы? Do I look like a hotel clerk?
Можно еще всадить нож в служащего отеля. There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at.
Как служащий банка может позволить себе машину? How does a bank clerk afford a car?
Мы банковские служащие, школьные учителя, инженеры, отставные военные. We're bank clerks, school teachers, engineers, retired persons.
Мистер Браунинг, наш младший служащий, был со мной. Mr Browning, our junior clerk, was with me.
Мой служащий сказал, что вы хотите обналичить чек на сто тысяч? My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?
Я проверил служащих, уборщиков и судебный штат - пока что ничего подозрительного. I checked the clerks, cleaning staff and court officers, but so far there's nothing suspicious.
Наиболее часто встречающаяся проблема — недостаточное количество судей, магистратов, прокуроров, мировых судей, бейлифов и канцелярских служащих. The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, Justices of the Peace, bailiffs and clerks.
Alicia, которая работает служащей в Fabrikam, выпускает заказ на покупку для компании Contoso на поставку номенклатур. Alicia, a purchase order clerk at Fabrikam, issues a purchase order to a legal entity named Contoso to supply the items.
При получении переносного компьютера принимающий служащий вводит и разносит поступление продуктов, чтобы записать приход переносного компьютера. When the laptop is received, a shipping clerk enters and posts a product receipt to record the receipt of the laptop.
В этом сценарии пользователь, которому назначена роль служащего отдела по расчеты с поставщиками должен просмотреть чеки, направленные Сэмом. In this scenario, a user assigned to the Accounts payable clerk role must review the receipts that Sam routed.
В стране было проведено пять семинаров-практикумов для канцелярских служащих мировых судов по вопросам судебного управления и судебных процедур. Five workshops were conducted around the country for clerks of magisterial courts on court administration and procedures.
После того как служащий отдела расчетов с поставщиками завершил рассмотреть чеки, менеджер Сэма и контролер должны утвердить отчет по расходам. After the Accounts payable clerk has finished reviewing the receipts, Sam's manager and the controller must approve the expense report.
Два служащих отеля видели белую женщину с длинными рыжими волосами, она торопилась на выход вскоре после того, как этот нагой упал во фрукты. Two hotel clerks saw a white lady with long red hair hurrying out shortly after birthday suit hit the fruit.
Ваша Честь, это подписанные показания служащего мотеля "Лейк Авеню", в которых говорится, что мистер Риверс проводил там ночь с Келли Гербер Смит девять раз. Your Honor, this is a signed affidavit from the clerk at the Lake Avenue Motel saying that Mr. Rivers spent the night with Kelli Gerber Smith on nine occasions.
Ветер свистел в моей комнате из-за плохой теплоизоляции окон, и я пожаловалась служащему на стойке регистрации, ожидая от него получить еще одно одеяло. The wind was whistling through my room because of a poorly insulated window, and I complained to the desk clerk, expecting him to issue me an extra blanket.
Более того, 75 процентов женщин работали по найму в четырех профессиональных группах (работники сферы услуг и торговли, конторские служащие, специалисты, техники и помощники специалистов). Furthermore, 75 per cent of the female workforce was employed in only four types of occupations (service and sales workers, clerks, professionals, and technicians and associate professionals).
Alicia, которая работает служащей по заказам на покупку в отделе Fabrikam по Малайзии, выпускает заказы на покупку для Contoso на поставку трех номенклатур, как показано в таблице ниже. Alicia, a purchase order clerk at the Malaysia division of Fabrikam, issues purchase orders to Contoso to supply three items, as shown in the following table.
В каждом Копуле насчитывается по меньшей мере пять штатных сотрудников, в число которых входят секретарь, казначей, сотрудник по вопросам планирования и развития общины, конторский служащий и социальный работник. Each Kaupule has at a minimum five permanent staff which includes the Secretary, Treasurer, Community Planning & Development Officer, Clerk and a Community Worker.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.