Sentence examples of "слушаниях" in Russian with translation "hearing"

<>
В слушаниях о завещании есть свои хитрости. Those probate hearings can be kind of tricky.
(Я присутствовал на этих слушаниях по приглашению демократической фракции Палаты). (I testified at the hearing at the invitation of House Democrats.)
Он как раз сейчас должен быть на слушаниях о нарушении УДО. He should be at his parole violation hearing right about now.
Выводы доклада были представлены в четверг на слушаниях подкомитета по национальной безопасности. The report's conclusions were introduced at a hearing Tuesday of the national security subcommittee.
могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев; Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal;
Кое-кто из участвовавших в слушаниях законодателей установил очень низкий порог для подозрений. Some of the legislators who participated in the hearing appear to set a low threshold for suspicion.
Члены конгресса на недавних слушаниях обсудили детали этого учрежденного в 2015 году фонда. Members of Congress have recently discussed the details of the National Sea-Based Deterrence Fund, a special effort established in 2015, at a recent hearing on the topic.
Они никогда не обсуждают на таких слушаниях вопросы о последствиях применения ядерного оружия. Nor do they ever discuss at these hearings what impact the use of nuclear weapons would have should they be used.
Следует обратить внимание на некоторые аспекты выступлений Уоттса и других свидетелей на сегодняшних слушаниях. Several aspects of his testimony and that of other witnesses appearing in today’s hearings are noteworthy.
На слушаниях TRC мы узнали об ужасных подробностях преступлений, совершённых для сохранения системы апартеида. At the TRC hearings we were exposed to gruesome details about atrocities that were committed to uphold or to oppose apartheid.
На слушаниях в Сенате бывший директор ФБР Джеймс Коми (James Comey) предупредил, что русские «вернутся». During his Senate hearing, former FBI Director James Comey warned that the Russians "will be back."
Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях. The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions.
Представьте себе, что на слушаниях после Перл Харбор или 11 сентября почти не говорится о нападавших? Imagine hearings after Pearl Harbor or 9/11 that barely mentioned the attackers?
Вместо этого на слушаниях обсуждались в основном такие вопросы, как последствия договора для американской системы противоракетной обороны. Instead, hearings have centered on such issues as whether the pact would inhibit U.S. missile defense.
Да, и я выступал заместителем прокурора в 5 слушаниях, в которых залог был отменен из-за похожих пустяков. Yes, and I just acted as ASA on five bail hearings where the bail was revoked due to similarly picayune reasons.
Более того, на этих слушаниях сами члены Конгресса тоже ничего не спрашивали у Клеппера о российских стратегических силах. Moreover, members of Congress asked Clapper no questions about Russian strategic forces in those hearings.
18 ноября 53-летний Сергей Кривов упал в обморок в стеклянной клетке на слушаниях в московском Никулинском суде. On Nov. 18, the 53-year-old Sergei Krivov fainted inside his glass cage during a hearing at Nikulinsky Court in Moscow.
Защитники окружающей среды, впервые в Китае, получили даже разрешение принять участие в публичных слушаниях по проекту Ущелья Прыгающего Тигра. Environmentalists were even permitted to take part in a public hearing on the Tiger Leaping Gorge project, a first for China.
Юристы компаний, присутствовавшие на слушаниях в сенате, не стали поддерживать предложенный закон о раскрытии информации об источниках политической рекламы. The lawyers at the Senate hearing stopped short of endorsing the proposed campaign ad-disclosure legislation.
Новость быстро разошлась по СССР и по всему миру, и уже скоро об этом явлении заговорили на слушаниях в американском конгрессе. The news quickly spread outside the U.S.S.R. and around the world, and within a year the sightings were mentioned in a U.S. Congressional hearing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.