Sentence examples of "смежными побережьями" in Russian
Комиссия может просить государство, подавшее представление, пойти на сотрудничество с нею во избежание ущерба вопросам, касающимся делимитации границ между государствами с противолежащими или смежными побережьями.
The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States.
При наличии спора о делимитации континентального шельфа между государствами с противолежащими или смежными побережьями или в других случаях неурегулированных территориальных или морских споров представления могут делаться и рассматриваются в соответствии с приложением I к настоящим правилам.
In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules.
При наличии спора о делимитации континентального шельфа между государствами с противолежащими или смежными побережьями либо в других случаях неурегулированных территориальных или морских споров представления могут делаться и рассматриваются в соответствии с приложением I к настоящим Правилам.
In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules.
При наличии спора о делимитации континентального шельфа между государствами с противолежащими или смежными побережьями либо в других случаях неурегулированных территориальных или морских споров представления могут подаваться и рассматриваются в соответствии с приложением I к настоящим Правилам.
In case there is a dispute in the delimitation of the continental shelf between opposite or adjacent States or in other cases of unresolved land or maritime disputes, submissions may be made and shall be considered in accordance with Annex I to these Rules.
правило 45 и пункт 2 Приложения I предусматривают в связи с представлением, что в случае неурегулированных территориальных или морских споров между государствами с противолежащими или смежными побережьями прибрежные государства, делающие представления, информируют Комиссию о таких спорах и что факт представления не наносит ущерба вопросам, касающимся делимитации границ между этими государствами.
Rule 45 and paragraph 2 of annex I stipulate in relation to the submission that in case of unresolved land or maritime disputes between opposite or adjacent States, the coastal States making a submission shall inform the Commission of such disputes, and ensure that the submission will not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between the States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert