Sentence examples of "сменили" in Russian

<>
Да, да, они сменили пол. Yeah, yeah, they had sex change.
Милый, мы сменили тебя на редиску. We replaced you, dear, with this lovely radish.
Вы сменили поставщика услуг электронной почты. You changed email service providers.
Это было особенно верно в ХХ веке, когда в результате двух мировых войн Соединенные Штаты и Советский Союз сменили европейские мировые державы на мировой арене. This was particularly true in the twentieth century, when, in the wake of two world wars, the United States and the Soviet Union replaced the European world powers on the global stage.
Они сменили жокея, и дорожки в грязи. They changed the jockey, and the track's all muddy.
Еще в 1950 году - более чем полвека после того, как США сменили Великобританию в качестве крупнейшей индустриальной державы мира - 55% валютных резервов держались в фунтах, и многие страны продолжали привязывать к нему свои валюты. Even as late as 1950 - more than a half-century after the US had replaced Britain as the world's largest industrial power - 55% of foreign-exchange reserves were held in sterling, and many countries continued to peg their currencies to it.
По крайней мере, мы немного сменили обстановку. At least we had a little change of scenery.
Для Израиля, оккупирующей страны, народ которой имеет демократическую гражданскую власть и ВВП в десять раз больше, чем у народа, которому он отказывает в основных правах на свободу и независимость, фотосессии, запечатлевшие встречи и приветствия палестинских лидеров, сменили достижение мира. For Israel, an occupying power whose people enjoy democratic civilian authority and a GDP tens times that of the people it is denying basic rights of freedom and independence, photo opportunities provided by meeting and greeting Palestinian leaders has replaced achieving peace.
Многие из их бывших работодателей сменили владельца или закрылись. Many of their former employers have changed hands or gone out of business.
И никто не задает вопрос, почему мятежники, представляя единую Ливию, сменили зеленый национальный флаг королевским флагом монархии, которая правила в Бенгази в 1950-е и 1960-е годы до тех пор, пока не была свергнута Муамаром Каддафи в 1969 года в результате его «националистской» революции! Or asks why rebels representing a united Libya have replaced the Green national flag with the royal flag of the Monarchy that ruled from Benghazi in the 50s and 60s until in was overthrown by Muammar Gaddafi in his 1969 “nationalist” revolution!
Но замки сменили, и он использовал лом, чтобы попасть внутрь. But the locks had been changed, and he used a crowbar to get inside.
Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения. Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields.
Из тех, кто выжил, более трети сменили собственника, что усилило концентрацию отрасли в руках немногих. Of those that survive, over a third have changed ownership, concentrating the industry into fewer hands.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары. As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Итак, или в Таллахасси сменили униформу, а я не получил об этом уведомление, или этот парень точно не один из наших. So, either Tallahassee changed its dress code and I didn't get the memo, or this guy is definitely not one of ours.
Если вы сменили разрешение ТВ и ваш экран стал черным или изображение искажено, подождите 10 секунд и экран вернется к разрешению 480p. If you've changed your TV resolution and your screen turns black or doesn't look correct, wait 10 seconds and the screen will return to the 480p setting.
Если вы переехали или сменили фамилию, адрес электронной почты или номер телефона, то нужно внести изменения в сведения для выставления счетов для своей учетной записи Microsoft. If you've moved or changed your name, email address, or phone number, you must update the billing info in your Microsoft account.
Пожалуйста, смени со мной пододеяльник. Change the duvet with me, please.
Вопрос заключается в том, кто его сменит. The only question is who will replace him.
Сменив беспроводной канал, проверьте подключение. After you’ve changed your wireless channel, check to see if your connection has improved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.