Sentence examples of "смешивая" in Russian with translation "blend"

<>
Считается, что каждый из глобальных расплавов уничтожал существующие породы, смешивая их содержимое и стирая всяческие геохимические отличия от первоначальных составных элементов Земли. It’s thought that each of the global melts would have destroyed existing rocks, blending their contents and removing any signs of geochemical differences left over from Earth’s initial building blocks.
Смешай красную краску с синей. Blend the red paint with the blue paint.
Эти смузи сами себя смешают! These smoothies will just blend themselves!
Конечно, такие никнеймы смешаны в одну кучу. Of course, names kind of all blend together.
Поэтому в Лесборе мы смешиваем это вместе. So Lesbor, we blend the two.
Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф. All countries’ legitimizing narratives blend historical fact and myth.
Мы смешиваем это в 50,000 фунтовых силосах для смешивания. We blend it in 50,000-lb. blending silos.
Раздробив шоколад, и смешав с молоком и мороженым, я пью это прямо сейчас. The chocolate got crushed, so I blended the bits with milk and ice cream and now I am drinking it right now.
Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования. Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements.
Соберите их в окрестностях Чикаго, смешайте и приготовьте, а затем пусть посетители "Мото" совершат вкусовое путешествие. As long as they're non-poisonous to the human body, go out around Chicago sidewalks, take it, blend it, cook it and then have everybody flavor-trip on it at Moto.
Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой. Waves of immigrants, driven from their homes by poverty and desperation, blend one nation's struggles into another's.
Такие смешанные финансовые средства, несмотря на свою непродолжительную историю, уже хорошо зарекомендовали себя в других уголках мира. Such blended finance vehicles, though in their infancy, have already been shown to work well elsewhere in the world.
Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе. But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept "I" and a concept "tiger" and blend them together.
Погрешность измерения газового сепаратора должна быть такой, чтобы погрешность измерения концентрации смешанных калибровочных газов находилась в пределах ± 2 %. The accuracy of the gas divider shall be such that the concentration of the blended calibration gases is accurate to within ± 2 per cent.
Если же Трамп будет смешивать мягкие популистские меры с традиционной политикой содействия бизнесу, ему удастся избежать краха на рынках. If, however, Trump blends more benign populist policies with mainstream pro-business ones, he will not face a market fallout.
Сейчас мы тестируем другие методы контроля за москитами длительного действия, например, это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами. We are currently testing other durable insect-control solutions, including wall paints blended with three different insecticides.
Партия уже давно решила, что эти два элемента экономической жизни являются совместимыми – это так называемая смешанная экономики с китайской спецификой. The Party has long believed that these two features of economic life are compatible – the so-called blended economy with Chinese characteristics.
Возможно, самая большая награда в координации усилий частного и государственного сектора может быть завоевана в относительно неисследованных областях смешанного финансирования. Possibly the biggest prize in aligning private- and public-sector development efforts lies in the relatively unexplored area of blended finance.
Программа поддержки семьи помогает одиноким родителям и родителям в семьях смешанных браков получать финансовую помощь от другого родителя их детей. The Family Maintenance program helps single parents and parents of blended families receive financial support from the other parent of their children.
Некоторые основные формы семей включают восстановленные " или смешанные " семьи (например, повторное вступление в брак после развода) и семьи из двух и более поколений, проживающих в одном домашнем хозяйстве. Some of the major family forms evident include reconstituted or “blended” families (e.g. resulting from remarriage after divorce), and families with more than two generations living in the same household.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!