OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Вы не слышите шума снаружи? Can't you hear the noise outside?
Они изранены внутри и снаружи. They have wounds, inside and out.
Снаружи льёт как из ведра. It's raining buckets outside.
Это словно "10 негритят" снаружи. It's like "10 Little Indians" out there.
Снаружи - типичный гараж северо-востока. On the outside it looks like a typical northeastern garage.
Все органы, внутри и снаружи. All the organs, inside and out.
7 Средняя температура снаружи калориметра. Mean temperature outside calorimeter
Я проверил внутри и снаружи. I've checked inside and out.
Я оставила свою метлу снаружи. I parked my broomstick outside.
Мы исследовали его внутри и снаружи. Had it inspected, inside and out.
Внезапно мы услышали выстрел снаружи. All at once we heard a shot outside.
А что за строительное оборудование снаружи? What's with the construction equipment out front?
Твоим телом невозможно управлять снаружи. It's impossible to control your body using data frequencies from the outside.
а не разъезжать на велосипеде снаружи." They aren't supposed to be out at large."
Сейчас снаружи около нуля градусов. It's about 30 degrees outside.
Не обращай внимание на людей снаружи. I don't want you minding these people out here.
Ты предпочитаешь внутри или снаружи? You want inside or outside?
Я знаю его офис снаружи и изнутри. Well, I know his office inside and out.
Дети должны пойти поиграть снаружи. The children should go outside and play.
Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс. Put a boom box out there three days ago.


My translations