OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Вы не слышите шума снаружи? Can't you hear the noise outside?
Они изранены внутри и снаружи. They have wounds, inside and out.
Снаружи льёт как из ведра. It's raining buckets outside.
Это словно "10 негритят" снаружи. It's like "10 Little Indians" out there.
Снаружи - типичный гараж северо-востока. On the outside it looks like a typical northeastern garage.
Все органы, внутри и снаружи. All the organs, inside and out.
7 Средняя температура снаружи калориметра. Mean temperature outside calorimeter
Я проверил внутри и снаружи. I've checked inside and out.
Я оставила свою метлу снаружи. I parked my broomstick outside.
Мы исследовали его внутри и снаружи. Had it inspected, inside and out.
Внезапно мы услышали выстрел снаружи. All at once we heard a shot outside.
А что за строительное оборудование снаружи? What's with the construction equipment out front?
Твоим телом невозможно управлять снаружи. It's impossible to control your body using data frequencies from the outside.
а не разъезжать на велосипеде снаружи." They aren't supposed to be out at large."
Сейчас снаружи около нуля градусов. It's about 30 degrees outside.
Не обращай внимание на людей снаружи. I don't want you minding these people out here.
Ты предпочитаешь внутри или снаружи? You want inside or outside?
Я знаю его офис снаружи и изнутри. Well, I know his office inside and out.
Дети должны пойти поиграть снаружи. The children should go outside and play.
Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс. Put a boom box out there three days ago.

Advert

My translations