Ejemplos del uso de "снимающих" en ruso

<>
Была рассмотрена предложенная практическая директива, касающаяся электронной системы раскрытия информации и допускающая представление согласно правилу 68 всех снимающих вину документов группам защитников на КД-ПЗУ. The proposed practice direction on the electronic disclosure system, allowing all rule 68 exculpatory documents to be made available to defence teams on CD-ROM, was discussed.
Самые существенные поправки были внесены в правила 67 и 68, и они предусматривают создание электронной системы раскрытия снимающих вину и других соответствующих документов обвинением защите и отмену взаимного обязательства защиты раскрывать информацию обвинению в случае, если защита ходатайствует о предоставлении ей доступа к определенным категориям материалов обвинения. The most significant amendments were to rules 67 and 68, allowing for the introduction of a system of electronic disclosure of exculpatory and other relevant documents by the prosecution to the defence and removing the reciprocal obligation of disclosure by the defence to the prosecution when seeking access to certain classes of material held by the prosecution.
Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полным прогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большие технические сложности? Эти фильмы настолько популярные, что они являются лучшими примерами того, как нигерийцы поглощают то, что выпускают сами. What if my roommate knew about Nollywood, full of innovative people making films despite great technical odds, films so popular that they really are the best example of Nigerians consuming what they produce?
Мы также снимаем свою кандидатуру. We are also withdrawing our candidacy.
Мы с Ричи снимаем порнуху. Me and Ritchie, we make porno movies.
Снимите жесткий диск с консоли. Lift the hard drive away from the console.
Джорджи больше не снимает кино. Georgie's out of the film biz.
Итак, мы снимаем сцену сна. So we shoot the dream sequence.
Первое правило - мы снимаем одежду. The first rule is that we take off our clothes.
Будете снимать - пеняйте на себя. Will remove - Expostulate on itself.
Опускаешь четвертак и снимаешь джекпот. Put in a quarter, pull and hit a jackpot.
Он снял меня на свой фотоаппарат. He took pictures of me with his camera.
Они немедленно сняли этот материал. They took down their story immediately.
Все что я делал, снимал пенку у дверей. All I did was skim cash at the door.
Я собираюсь его снять и вернуться к весенним тренировкам, перед началом сезона. I'm getting the cast off, and I'm getting back on the field before spring training.
Фотограф снимал проявления путинской звездной болезни и его фанаток. Doka snapped curious shots of Putin’s star-struck (and, apparently, largely female) fans.
Он только снимает с тебя все запреты. It's just stripped away your inhibitions.
Мы сняли перчатки и перебинтовали его руки. We peeled off the rubber and dressed them in the rig.
Сегодня нам следует снять шляпу перед ребятами из Европейского центрального банка. Today, we doff our caps to the folks at the European Central Bank.
У сняла деньги, расплатилась с моим людьми и я закрываюсь. I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.