Sentence examples of "собиравшиеся" in Russian with translation "assemble"

<>
В марте 2000 года Путин занял президентский пост. Вскоре после этого сложилось его окружение, в которое вошли люди, собиравшиеся помочь ему построить «новую Россию». Soon after Putin assumed the presidency in March 2000, he assembled an inner circle of individuals that would assist him in building a "new" Russia.
Войска собираются на Марсовом поле. Troops are assembling on the field of Mars.
Ученики собрались в классной комнате. The students assembled in the classroom.
Члены клуба собрались в конференц-зале. The club members assembled in the meeting room.
Группа собирается на период работы текущей смены. A team is assembled for the duration of the current shift.
Послание было таково: мы не дадим вам собираться. The message: You will not assemble.
Астрономы собрались в большом зале, уставленном разными приборами. The astronomers are assembled in a large hall embellished with instruments.
Мы собрались за пределами арсенала в 17:45. We assembled outside the armoury at 1745.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке. Order space transporters to assemble and await landing orders.
Выберите юридическое лицо, для которого собираются или разбираются комплекты. Select the legal entity for which the kits are being assembled or disassembled.
Я хочу чтобы эти члены экипажа собрались в столовой, капитан. I need these crew members assembled in your mess hall, Captain.
Путин подтвердил, что военные вертолеты и корабли будут собираться в Индии. Military choppers and battleships will be assembled in India, Putin confirmed.
Этого достаточно, чтобы убедить собравшихся в необходимости сделать новым королем Эурона. This is enough to convince those assembled that Euron should be the new king.
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе. Lay down your weapons, And order your people To assemble in the observation deck.
— Они хотят иметь возможность свободно собираться, им нужны СМИ, независимые от государства. "They want to be able to assemble freely, and they want a media to be independent of the state.
После завтрака дети, одетые в камуфляжную форму, собираются у мачты с флагом. After breakfast, the children dressed in camouflage gear assembled near the camp’s flagpole.
Вместе с собравшимися родственниками усопшей, сверкающими в своих ярких жилетах похороны начались. With the assembled mourners looking resplendent in high-visibility jackets, the funeral service was about to begin.
Приблизительно 300 раханвейнских старейшин собрались в Ваджиде для проведения переговоров по примирению. Some 300 Rahanwein elders have assembled in Wajid with a view to holding reconciliation talks.
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах? Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems?
Г-н Чжу сказал собравшемуся руководству коммунистической партии, что он выполнил свое первое обещание: Mr. Zhu told the assembled Communist leadership that he had fulfilled the first promise:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.