Sentence examples of "соблюдайте" in Russian with translation "keep"

<>
Всегда соблюдайте правила дорожного движения. Always keep your attention on the road safety while driving.
Соблюдайте эти советы при размещении консоли. Keep these tips in mind when you position your console:
При использовании вспышки камеры соблюдайте безопасное расстояние. Keep a safe distance when using the camera flash.
Соблюдайте дистанцию от других игроков, зрителей и домашних животных. Keep sufficient distance from other players, bystanders, and pets.
С целью защиты своей учетной записи соблюдайте конфиденциальность данных учетной записи и паролей. To protect your account, keep your account details and password confidential.
При создании кода Messenger для вашей компании или сканировании кода Messenger другой компании соблюдайте эти рекомендации. When creating a Messenger Code for your business, or scanning the Messenger Code of another business, keep these best practices in mind:
Мы соблюдаем все меры предосторожности. We take every precaution to keep it contained.
Не могу соблюдать режим сна. Can't seem to keep regular hours.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску. I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Наша семья вынуждена соблюдать скромность, чтобы избежать мести врагов. Our family wants to keep a low profile, to avoid vengeance of the enemies.
Нам нужна и ваша помощь, которая подразумевает соблюдение следующих правил: We need your help to keep Facebook safe, which includes the following commitments by you:
Он также заявил, что Россия заинтересована в соблюдении своих договоренностей. Putin pledged that Russia would keep contact with Europe in an attempt to avoid negative economic trends.
Украинская элита не верит, что Путин будет соблюдать свою часть договоренностей. The Ukrainian elite doesn't believe Putin will keep his end of the bargain.
Помните, что пользоваться функцией "Суперчат" нужно с соблюдением законодательства вашей страны. Keep in mind that you're responsible for complying with your local government laws and regulations while using Super Chat.
Помните, что при продвижении публикации через приложение Instagram нужно соблюдать некоторые требования. Keep in mind that there are a few requirements when promoting through the Instagram app:
Работая на мобильном устройстве, можно гарантировать постоянное соблюдение графика и всегда сохранять высокую продуктивность. By using a mobile device, you can stay on schedule and keep the ball rolling.
Ну можно двигаться дальше, потому что как только доходит дело до кодов, Каппа Тау соблюдает их. We might as well keep moving because when it comes to codes, the Kappa Taus have them covered.
Помните, что мы также используем фильтр некоторых слов и фраз, чтобы помочь людям соблюдать наше Руководство сообщества. Keep in mind that we also filter certain words and phrases to help people follow our Community Guidelines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.