Sentence examples of "собрать" in Russian

<>
Господин, я пришел собрать налог. Sir, I'm here to collect a debt.
Необходимо собрать факты, Определить дисциплинарные меры. Gather the facts, determine if disciplinary action is necessary.
Они находят способ собрать самих себя. They find their way to self-assemble.
Если собрать сведения обо всех получателях в списки адресов по умолчанию, они могут стать очень большими. If you compile all your recipients in the default address lists, those lists could become quite large.
Блэквелл использует их, чтобы собрать кристаллический череп. Blackwell's using them to build a crystal skull.
Все источники силы на земле можно собрать вместе силой человека All sources of power on earth can be brought together with power of man
Нужно собрать картошку, со дня на день будут заморозки. The potatoes need harvesting, there will be frost any day now.
Я хочу собрать лечебных трав. I want to pick herbs for medicine.
Вам нужно собрать свои вещи. You need to pack up your things.
Необходимый для этого уровень политической воли будет нелегко собрать. The amount of political will it would require will not be easy to muster.
Мне удалось собрать кусочки мозаики из клочков информации - чеков, счетов оплаты. I've managed to piece together a picture using scraps of information - credit card bills, receipts.
В конце концов Бенджамин и Хулиан решили: лучшее, что они могут сделать, - это собрать всю общину и действовать сообща. In the end, BenjamГ n and JuliГ n decided the best thing they could do was to organize the community and act together.
Тогда эта партия, вероятно, получила бы на 10% больше голосов, чем ей удалось собрать 4 декабря. The party likely would have attained about 10 percent more votes than it garnered on December 4.
Он сделал последнюю попытку собрать все республики вместе посредством нового союзного договора, но когда 25 ноября наступил день подписания, семь республик отказались присоединиться, а другие пять даже не потрудились появиться на встрече. He made one last try at cobbling together a new treaty binding the Soviet republics, but when the signing day came around Nov. 25, seven republics declined to join and the other five didn’t even bother to show up.
Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров. We were talking about the equity partners getting together.
Пока это верно, то фактически довольно просто собрать портфель, содержащий акции S&P 500, который гарантированно превзойдет индекс S&P 500 в течение года, и у которого ограничено снижение относительно индекса. As long as this turns out to be true, then it is actually pretty simple to construct a portfolio containing S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index over the course of the year and that has a limited downside relative to this index.
Моника вырабатывает стратегию сегментации рынка, и она просила собрать фокус-группу для тестирования, но если Винсент узнает, он кипятком будет писать. Well, Monica's exploring market segmentation strategies, so she asked me to set up these focus group testing, but Vincent would be pissed if he found out about it.
Там зонд должен был собрать образцы почвы и вернуть их на Землю для исследования. There, the probe was to scoop up some soil and return it to Earth for study.
Поскольку мы можем собрать уникальные данные. Because the data that we can collect here is unique.
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству. Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.