Sentence examples of "совершенствуются" in Russian with translation "improve"

<>
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. So if you think about it, these are really dramatically improving.
Технологии постоянно совершенствуются, и Россия может дополнительно получить десятки миллиардов баррелей в случае повышения нефтеотдачи. The technologies are constantly improving, and Russia could have tens of billions of barrels available for CO2-EOR.
Поскольку стандарты стали находить повсеместное применение, сейчас существует единая терминология и единая концепция, а подготовка и обучение совершенствуются. Since the standards have become widely applied, there is now a common terminology and shared conceptual thinking, and training and education have improved.
Подводные микророботы UUV (не более 20 сантиметров в диаметре) отличаются дешевизной, совершенствуются их характеристики — например, способность автономной работы и автономность по электропитанию. “Micro UUVs (about 6” or less in diameter) are inexpensive and improving in their endurance and on-board power.
Постепенно внедряются масштабные модели современного строительства, предполагающие возведение многоквартирных и многоэтажных домов, позволяющих добиться экономии площадей, а также совершенствуются системы водоснабжения, подачи электроэнергии и коммуникаций. Scaled, modernized construction models are gradually being introduced, with land-saving multiple-unit and multi-storey dwellings, and water, electrical and communication supplies and appliances also improving.
методологии, которые были разработаны и которые совершенствуются в настоящее время, можно использовать в интересах применения подхода на основе критических нагрузок в отношении отдельных тяжелых металлов. These all provide better evaluation of environmental and health benefits of control measures; Methodologies that have been developed, and are being improved, to use the critical loads approach for selected heavy metals.
Совершенствуются также страновые системы мониторинга и оценки, которые обеспечивают более транспарентное и своевременное отслеживание достигнутых результатов и выявление сохраняющихся недостатков в отношении охвата услугами и их качества. Country-level monitoring and evaluation systems have also improved, providing more transparent and timely tracking of achievements and identification of remaining gaps in service coverage and quality.
Разработаны специальные формы для сбора промышленных данных, касающихся производства, переработки, хранения и передачи контролируемых токсичных химических веществ, при этом эти формы постоянно совершенствуются в целях получения максимально точной информации. Special forms for collection of industrial data on the production, processing, storing and transfer of controlled toxin chemical substances have been developed and are continuously being improved in order to obtain maximum accurate information.
Такие оценки регулярно совершенствуются и дорабатываются начиная с 2001 года, с тем чтобы обеспечить оценку качественных аспектов каждого учебного модуля с точки зрения его формы и содержания. ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ These evaluations have been regularly improved and refined since 2001 in order to assess the quality of each training module from the point of view of format and substance.
Совершенствуются также услуги здравоохранения и программы работы с населением сельских районов, используются передвижные медицинские пункты, осуществляются продовольственные программы по улучшению питания женщин в сельских районах, особенно молодых матерей и беременных женщин. Improvements were also being introduced in the health services and outreach programmes in rural areas, with mobile clinics, together with food programmes to improve the nutrition of rural women, especially new mothers and pregnant women.
Конечно, отдельные ингредиенты новой формы глобального лидерства уже имеются: у Китая есть прекрасные университеты, и они быстро совершенствуются; у Германии есть сильная демократия, построенная на принципах федерализма и опирающаяся на стратегию европейской интеграции. To be sure, some of the ingredients for a new form of global leadership are there: China has great universities that are rapidly improving; and Germany has a strong democracy, built on federal principles and anchored in a vision of European integration.
Базы данных по лесам постоянно совершенствуются и пополняются помимо традиционных данных по лесам информацией о других видах лесной продукции и услуг, таких, как лесная продукция недревесного происхождения, биологическое разнообразие, защита почвы и водных ресурсов, секвестрация и поглощение углерода. Forest-related databases are continuously being improved to contain, in addition to traditional forest data, information on other forest goods and services such as non-wood forest products, biological diversity, soil and water protection, carbon sequestration and sinks.
Около полумиллиона молодых женщин недавно было принято на работу в качестве медицинских работников, чтобы сделать доступней для бедных семей больницы и общественные клиники, которые постоянно совершенствуются, чтобы увеличить доступ к экстренному акушерскому обслуживанию во избежание трагических и ненужных смертей во время родов. An astounding half-million young woman have recently been hired as health workers to link impoverished households and public clinics and hospitals, which are being improved, and to increase women’s access to emergency obstetrical care in order to avoid tragic and unnecessary deaths in childbirth.
Поскольку характеристики беспилотных аппаратов постоянно совершенствуются, когда-нибудь они смогут действовать по принципу «выстрелил-забыл» и обретут гораздо больший диапазон внимания и живучести, чем человек. Они смогут на несколько часов зависать над целью, а потом мгновенно принимать решение о нанесении удара, когда появится такая возможность. As those capabilities continue to improve, drones could one day become “fire-and-forget” weapons, with much greater attention spans and durability than human beings, capable of lingering over a target for several hours and making split-second decisions to strike when an opportunity occurs.
Знания, технология и рынки этих рыбных ресурсов совершенствуются, и с учетом нынешней тенденции к росту спроса при ограниченном предложении рыбопродуктов во всем мире масштабы промысла на подводных горах и в других глубоководных районах, по всей вероятности, будут расти в ближайшие годы в ущерб обитающим там уникальным и эндемическим видам114. The expertise, technology and markets are improving for these fisheries and, given the current trend of increasing demand for and restricted supply of fisheries products worldwide, the scale of fishing on seamounts and other deep-sea areas is likely to grow in coming years, at the expense of the unique and endemic species inhabiting those areas.114
«Эти усовершенствования могут еще больше повысить осведомленность летчика об обстановке и дать ему больший запас времени для реагирования при оповещении об угрозе, потому что возможности приборов обнаружения и сетей развиваются и совершенствуются быстрее обычных характеристик, таких как максимальная скорость истребителя, которая за последние 50 лет увеличилась несущественно», — отмечается в докладе Центра стратегических и бюджетных оценок. "These developments are likely to provide even better SA [situational awareness] and longer threat warning and set-up times in the future, because sensor and network capabilities tend to advance much more quickly than raw platform performance measures like fighter top speed, which has improved little over the past 50 years," CBSA says.
Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле. We all have to improve on this sort of thing.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей. The computers gradually improved, but they still seemed far inferior to the top humans.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология. But insurance technology is improving, aided by improved information technology.
Сегодня, ГББ постоянно совершенствуется, благодаря усилиям более чем 1300 сотрудников в 114 странах. Today, the GBD is constantly improving, thanks to the efforts of more than 1,300 collaborators in 114 countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.