no matches found
Совету управляющих ЮНЕП — о макете бюджета; Governing Council of UNEP on the budget mock-up;
Я должна сообщить экзаменационному совету. I'll have to inform the exam board.
Я решил последовать своему совету. It occurred to me to follow my own advice.
Бойлан по моему совету поставил на Корону два фунта, за себя и за одну знакомую. Boylan shoved two quid on my tip Sceptre for himself and a lady friend.
В ответ на упомянутое решение областного Совета НКАО от 20 февраля 1988 года Верховный Совет Армянской ССР принял 15 июня 1988 года постановление, в котором согласился на вхождение НКАО в состав Армянской ССР, а также обратился к Верховному Совету СССР с просьбой рассмотреть и положительно решить вопрос о передаче НКАО из состава Азербайджанской ССР в состав Армянской ССР. In response to the decision of the regional Soviet of the Nagorny Karabakh Autonomous Region of 20 February 1988, on 15 June 1988 the Supreme Soviet of the Armenian SSR adopted a resolution agreeing to the incorporation of the Nagorny Karabakh Autonomous Region in the Armenian SSR and requesting the Supreme Soviet of the USSR to consider and approve the transfer of the region from the Azerbaijan SSR to the Armenian SSR.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору". The Council is caIling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
Совету будет передана любая полученная заявка. Any application received will be transmitted to the Board.
Я последовал совету Джона Бриджера. I took John Bridger's advice.
Если вам необходимо освободить еще больше места (диск по-прежнему помечен красным), перейдите к следующему совету. If you need to free more space (the drive is still marked red), go to the next tip.
Я просто представляю проблему для обсуждения совету Соловьев. I'm just presenting the issue for the Warbler Council to discuss.
Архиепископ хочет продать это здание Совету по образованию. The archbishop wants to sell this building to the Board of Education.
А не последовать твоему совету. Rather than following your advice.
Такая ситуация оставила Европейскому совету только два выбора. Faced with this situation, the European Council had only two choices.
Совету директоров нужно рассмотреть изменения в стоимости и принять их. The board just needs to review their counter-offer and accept.
Вам стоит последовать его совету. You should follow his advice.
Оксфордский совет дал добро, совету нужен новый жилищный фонд. With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен. But a wake-up call that allows the IAEA's board to go back to sleep is useless.
Я последовал твоему совету, Ливия. I followed your advice, Livia.
Налоги никто не выплачивал, так что я оказываю Совету услугу. There were no rates were being paid, so I'm doing the council a favour.
Генеральная дирекция подотчетна административному совету и осуществляет управление материальными, людскими и финансовыми ресурсами. The management team answers to the board of directors and manages material, human and financial resources.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how